Tuki Tuki Teni Teni
En este juego, cada jugador necesita un objeto como una piedra o una concha.
Tuki Tuki Teni Teni
Dale, dale, ánimo, ánimo
Juego en círculo
Juego en círculo
(Maorí de las Islas Cook)
(Español)
1. Tuki Tuki Teni Teni
Tuki tuki teni teni
Takaia rakau kamu
Tere rua ki mua ra.
Tu toru e papa roroa tairi metua rakau
Kamu tare kanu tare.
Kia akatere pakanuu e toke.
2. Ranitu
Ranitu Ranitu itiiti Ranitu
1. Dale, dale, ánimo, ánimo*
Dale, dale, ánimo, ánimo,
Atado a un tronco de madera,
Dos veces antes,
Hay tres tejas llanas de madera
Enganchadas juntas, juntas,
Dejar el gusano del huerto contonearse.
2. Espíritu Santo, Espíritu Santo,
Espíritu Santo, fantasmas, unos fantasmas.
Notas
* El verbo "tukituki" significa golpear, machacar, aplastar. Se utiliza también en un canto para remar para dar el ritmo a los remadores.
"Teni" significa exaltar a los demás.
Reglas del juego
Los jugadores se sientan en círculo, cada uno con su concha o piedra. Un objeto se señala como el "fantasma".
1.a estrofa: En la primera línea, cada jugador da con su objeto en el suelo delante de él al compás de la canción. Luego da con el objeto delante del jugador a su derecha y se lo pasa y así a continuación hasta el final de la estrofa. Quien tenga el "fantasma" en la última palabra "toke" tiene que hacer un hula al medio del corro en la segunda estrofa.
2.a estrofra: Todos cantan la segunda estrofa mientras aquel que consiguió el "fantasma" baila un hula.
Luego el juego vuelve a empezar.
Comentarios
Agradeceríamos ayuda para mejorar la traducción. Gracias por escribirnos, si pueden ayudar. Además, si juegan a este juego, nos gustaría enterarnos al respecto. Tía Mónica
Agradecimientos
Uno puede hallar esta canción en Guide Zone (en inglés). Según esta página, se puede hallar la canción en "un folleto llamado 'Guide to Pacific Guiding', publicado por The Girl Guides Association New Zealand (Inc.), 1981, con patrocinio de Air New Zealand. Este folleto ya no está a la venta, y a lo que sé, ya no está disponible."