Dorme neném
"La cuca, qui vient à l'origine de la coca portugaise, un dragon mythique, qui a été apportée au Brésil à l'époque coloniale. La cuca est une vieille femme laide qui apparait sous la forme d'un crocodile et qui enlève les enfants désobéissants. La cuca dors seulement une fois tous les sept ans et les parents utilisent parfois cet élément de la légende pour faire peur aux enfants qui ne veulent pas dormir en leur disant que la cuca va les prendre s'ils ne veulent pas se coucher." –La légende de la Cuca (en anglais).
L'équivalent masculin est "o coco" –plus ou moins notre croque-mitaine. On retrouve aussi ce personnage comme "Coco/cuco" dans les pays hispanophones.
Dorme neném
Dors, bébé
Berceuse
Berceuse
(Portugais)
(Français)
Dorme neném
Que a Cuca vai pegar
Papai foi pra roça
Mamãe foi trabalhar.
Dors, bébé,
La cuca va te prendre,
Papa est parti à la plantation,
Maman est partie travailler.
Notes
Une version issue de Wikipédia :
Dorme neném (Dors, bébé)
Que a Cuca vem pegar (Car la cuca vient te prendre)
Papai foi na roça (Papa est parti à la plantation)
Mamãe foi passear (Maman est partie se promener)