Pipo Pipo
"Il y a de nombreuses versions de cette chanson, mais le jeu est le même dans chaque ville. J'ai lui quelque part que cette chanson est de Cirebon. Beaucoup d'entre nous jouent encore à ce jeu. Je ne connais pas la signification et c'est peut-être en langue soundanaise. Mais 'laba-laba' veut vraiment dire araignée." -Ana
Pipo Pipo
Pipo Pipo
Jeu chanté
Jeu chanté
(Langue non identifiée)
(Français)
Pipo pipo laba-laba simsimdo
Mamando
Hamtere hamtere ham pipo!
Si quelqu'un sait en quelle langue c'est et si ça signifie quelque chose, merci de nous écrire ! -Tatie Monique
Notes
Ana a écrit, "Les paroles que mes amis et moi utilisons est…."
Pipo pipo laba-laba sisindo
Amanando
Ram pereram pereram pipo
***
Innosanto Nagara d'Indonésie a écrit :
Je ne connais pas celle-là. Il y a des mots que je comprends et d'autres non. Un ami dit que c'est en malais de Manado, du nord de Célèbes. Une recherche rapide sur Google dit que ça dit :
Pipo pipo
laba laba sesedo
samalado ham tere
ham tere pipo
"Laba laba" veut probablement dire "araignée" comme en malais d'Indonésie, mais je ne suis pas sûr du reste.
On fait mention de 'est-ce que vous vous rappelez ce jeu pour ceux d'entre vous nés dans les années 90', donc ça doit être relativement récent. Mais je ne suis pas sûr. Le blog que je cite plus bas en parle. Il dit qu'ils y jouaient mais ne l'avaient jamais entendu avant et se demandaient en quelle langue c'était – et supposaient que ça pouvait venir de Papouasie."
Ailleurs j'ai vu qu'on le mentionnait comme un jeu enfantin traditionnel.
Si quelqu'un en sait davantage sur le sens, la langue ou quoi que ce soit d'autre à propos de cette comptine, merci de nous écrire ! -Tatie Monique
Règles du jeu
1. Chacun s'assied en rond ou autour d'une table et met ses deux poings devant soi.
2. Tous chantent la chanson pendant qu'une personne montre du doigt chaque poing sur le cercle.
Au moment où la chanson s'achève, celui dont le poing est désigné redresse son pouce. À la fin du tour suivant, la main qui est pointée attrape le pouce de la première personne et redresse son propre pouce. Le jeu continue jusqu'à ce que toutes les mains soient empilées.
3. Les mains empilées se balancent en rond ensemble sans casser le lien et les enfants chantent la comptine.
5. Puis les mains retombent, une après l'autre en commençant par le haut de la pile.
6. Chaque main tape la main au-dessous et jusqu'à ce que la dernière main soit tapée.
Remerciements
Merci beaucoup à Ana et Innosanto Nagara pour leur aide pour cette chanson.