Un mimo de hacer en la cara…

Notas

Acerca del Pautdietsch

"Plautdietsch o Bajo alemán menonita es un grupo de dialectos relacionados con el bajo alemán hablados en Canadá, Costa Rica, Estados Unidos, México, Brasil, Perú, Bolivia, Paraguay, Chile, Honduras, Belice y Argentina por unos 300.000 menonitas, miembros de un grupo religioso que huyeron de la persecución que sufrían en los Países Bajos y Bélgica en el siglo XVI y se asentaron con el tiempo en los alrededores de la actual ciudad polaca de Gdansk (conocida en alemán como Danzig). De orígenes principalmente frisón, flamenco y sajón, adoptaron el dialecto del bajo alemán que se hablaba en la Prusia occidental pero mantuvieron algo del vocabulario holandés mientras vivieron en el delta del río Vístula de la Prusia imperial desde 1550 hasta 1790 aproximadamente. Al terminar el siglo XVIII, el Imperio ruso invitó a alemanes y personas del reino de Prusia a colonizar un área que Rusia había adquirido en las guerras turco-rusas en 1768-1774. Numerosos menonitas fundaron colonias de la región del Mar Negro, en la actual Ucrania. Aproximadamente un siglo después, muchos de sus descendientes emigraron a América ""especialmente Canadá, Estados Unidos y México en Norteamérica y Paraguay y Bolivia en Sudamérica "", la mayoría de ellos como campesinos. Como era de esperar, a medida que se asentaban en diferentes países, se fueron incorporando a su idioma palabras de la lengua local.
Actualmente, el plautdietsch se habla en México (alrededor de 100.000 personas, especialmente en Chihuahua, Durango, Zacatecas, Aguascalientes y Campeche), Alemania (100.000), Bolivia (80.000), Paraguay (40.000 personas en Filadelfia, Loma Plata, Neuland), Canadá (particularmente Manitoba, Saskatchewan y Ontario), Brasil (10.000), Belice (10.000), Costa Rica (alrededor de 2.000, en las colonias menonitas, principalmente la de Zona Norte), Argentina (2.000) y los Estados Unidos (Kansas, Nebraska, Seminole). Hay dos dialectos principales de esta lengua, que trazan sus diferencias a las dos colonias originales establecidas en la actual Ucrania: la Chortitza o Colonia Vieja y Molotschna o Colonia Nueva. Los descendientes de los que emigraron a Canadá hoy en día hablan casi exclusivamente inglés." –Wikipedia

Agradecimientos

Gracias a Bobbi por haber compartido esta rima con nosotros!

Se puede hallar esta rima en el libro "The Windmill Turning: Nursery Rhymes, Maxims, and Other Expressions of Western Canadian Mennonites" de Victor Carl Friesen, en la página 61, es un mimo llamado "Little Rooster" (Gallito).

Dankscheen!