Тра-та-та
Тра-та-та
Tra-ta-ta
Rima
Rima
(Ruso)
(Español)
Тра-та-та, тра-та-та,
Вышла кошка за кота.
За Кота-Котовича,
За Петра-Петровича.
Ходит кот по лавочке,
Водит кошку за лапочки.
Топы-топы по лавочке,
Цапы-цапы за лапочки.
Tra-ta-ta, tra-ta-ta,
La gata se ha casado con el gato,
Con el Gato Kotovitch*
Con Piotr Piotrovitch.
El gato se pasea sobre el banco,
Lleva la gata de la pata.
Top-top** sobre el banco,
¡Tsapi-tsapi*** por las patas!
Notas
* es un juego de palabras: se forma el apellido del gato como si fuera un ser humano, a partir de su nombre "Kot" –que significa "gato" en ruso
** imitación del ruido de los pies
*** imitación del movimiento del gato cuando araña
Pronunciación:
Tra-ta-ta, tra-ta-ta,
Vyshla koshka za kata,
Za kata katovicha,
Za Pitra Pitrovtcha.
Khodit kot po lavochke,
Vodit kochku za lapochki,
Topy-topy pa lavachki,
Tsapy-tsapy za lapachki
y como en "yo"
sh como en inglés
z dulce como en francés o inglés
kh como una "j" española
Agradecimientos
Muchas gracias a Maya Osnovina por esta rima, su traducción al francés,
Bolshoe spasibo!
Большое спасибо!