Тра-та-та
Тра-та-та
Tra-ta-ta
Nursery Rhyme
Nursery Rhyme
(Russian)
(English)
Тра-та-та, тра-та-та,
Вышла кошка за кота.
За Кота-Котовича,
За Петра-Петровича.
Ходит кот по лавочке,
Водит кошку за лапочки.
Топы-топы по лавочке,
Цапы-цапы за лапочки.
Tra-ta-ta, tra-ta-ta,
The she-cat married the tomcat,
With Catovitch (1) tomcat,
With Piotr Piotrovitch.
The tomcat is strolling on the bench,
He holds the she-cat by the paw
Tap-tap (2) on the bench.
Scratch-scratch (3) from the paws.
Notes
(1) It's a play on words: the last name of the cat is formed as if he was a human being, from his first name "Kot" ("cat" in Russian).
(2) Noise of the paws on the bench.
(3) Imitation of the cat movements as he scratches, in Russian the sound is "Tsapy-tsapy."
Pronunciation
Tra-ta-ta, tra-ta-ta,
Vychla kochka za kata,
Za kata katovitcha,
Za Pitra Pitrovitcha.
Khodit kot po lavotchke,
Vodit kochkoo za lapotchki,
Topy-topy pa lavatchki,
Tsapy-tsapy za lapatchki
"y" as in "you"
ch = sh
tch = ch
kh like a Spanish "j" or a German "ch" in Bach.
Thanks!
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Maya Osnovina for contributing this rhyme, translating it into French and providing the pronunciation!
Bolshoe spasibo!
Большое спасибо!