Bien di cumar
El romanche es uno de los 4 idiomas oficiales de Suiza. Es un idioma romance hablado en el sudeste del país, en el cantón de los Grisones. Esta canción es en subsilvano.
Bien di cumar
Buenos días, comadre
Canción tradicional
Canción tradicional
(Romanche)
(Español)
Bien di cumar, co veis durmiu?
Co ha il sien a vus plaschiu?
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
Miu um ha questa notg semiau,
ed ussa ha el mal il tgau.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
Il miu ha fatg il semegliont,
di l'autra tut a suspirond.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
O vus cumar, vegni po en,
che nus savein ver endamen.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
Mo cheu pudeis vus strusch, strusch en,
gl'ei tut sterniu, mo gianteren!
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
La stiva hai jeu buc scuau,
da far si letg hai emblidau.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
Buenos días, comadre, ¿Cómo ha dormido?
¿Cómo le gustó su sueño ?
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
Mi marido soñó anoche,
Y ahora tiene dolor de cabeza.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
El mío hizo igual
Dice la otra suspirando.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
Ho, comadre, entre pues,
Así podremos recordarlo.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
Pero de ningún modo puede entrar aquí,
Todo está desparramado, ¡por Dios!
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
No he barrido la sala
Y he olvidado de hacer su cama.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
Notas
Aquí van 3 estrofas más (de cantar como estrofas 4, 5 y 6)
Miu um, quei hazer paterlun,
Anson hai fatg ir vin stizun.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
Per zucher, mandel e caffe
Ed auter pli, sch(e) el ha plascher.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
La suppa fa a mi (bu)ca bein,
Sche jeu magliass il venter plein.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
Traducción española:
Mi marido, este gran parlanchín,
Más temprano lo he mandado a la tienda.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
Por azúcar, almendras y café
Y otras cosas, si esto le apetece.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.
La sopa no me sienta bien
Si comiera una panzada.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.