El romanche es uno de los 4 idiomas oficiales de Suiza. Es un idioma romance hablado en el sudeste del país, en el cantón de los Grisones. Esta canción es en subsilvano.

Notas

Aquí van 3 estrofas más (de cantar como estrofas 4, 5 y 6)

Miu um, quei hazer paterlun,
Anson hai fatg ir vin stizun.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.

Per zucher, mandel e caffe
Ed auter pli, sch(e) el ha plascher.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.

La suppa fa a mi (bu)ca bein,
Sche jeu magliass il venter plein.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.

Traducción española:

Mi marido, este gran parlanchín,
Más temprano lo he mandado a la tienda.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.

Por azúcar, almendras y café
Y otras cosas, si esto le apetece.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.

La sopa no me sienta bien
Si comiera una panzada.
Fidiri, fidira, fidirallala,
fidiri, fidira, fidirum.

Watch
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.