Petit Jean
Es la versión francesa de la canción original alemana "Hänschen klein".
Petit Jean
Juancito
Chanson enfantine
Canción infantil
(Francés)
(Español)
Petit Jean, pour longtemps
S'en va loin de ses parents,
Son chapeau lui va bien
Il est plein d'entrain.
Mais Maman pleure bien fort,
Si loin quel sera son sort ?
Son regard, lui dit : "Pars,
mais reviens nous voir."
Petit Jean a passé
Sept ans pleins à l'étranger,
Puis un jour, il se dit
Je retourne au nid.
Mais ce n'est plus petit Jean
C'est Jean plus grand que devant.
Tout hâlé, tout bronzé,
Il a bien changé.
Un, deux, trois, qui le voient
Ne le reconnaissent pas
Sa sœur dit : "Qui est-il ?"
Et son frère aussi.
Mais voici venir Maman
Un regard sur son enfant
Et elle dit : "Mon petit,
c'est toi, Dieu merci !"
Juancito, para un largo tiempo,
Se va lejos de sus padres,
Su sombrero le sienta bien,
Está lleno de ánimo.
Pero Mamá llora mucho,
"Tan lejos, qué será su suerte?"
Su mirada le dice "Vete,
Pero regresa a vernos."
Juancito ha pasado
Siete años llenos al extranjero,
Luego un día se dice,
Regreso al nido.
Pero ya no es Juancito,
Es Juan, más grande que antes.
Todo moreno, todo bronceado,
Ha cambiado mucho.
Uno, dos, tres que lo ven
No lo conocen.
Su hermana dice "¿Quién es ?"
Y su hermano también.
Pero ahí va Mamá,
Una mirada a su hijo
Y dice: "¡Hijito mío,
Eres tú, gracias a Dios!"