המַּלאַך הַגֹּאֵל
(Hamalach Hagoel)
Les paroles de cette chanson proviennent de la Genèse 48:16. On la chante sur différents airs. Parfois on la chante sur l'air de la berceuse de Brahms, parfois sur l'autres airs.
המַּלאַך הַגֹּאֵל
(Hamalach Hagoel)
L'ange qui m'a délivré
Berceuse
Berceuse
(Hébreu)
(Français)
הַמַּלְאָךְ הַגֹּאֵל אֹתִי
הַמַּלְאָךְ הַגֹּאֵל אֹתִי מִכָּל-רָע,
יְבָרֵךְ אֶת-הַנְּעָרִים,
וְיִקָּרֵא בָהֶם שְׁמִי,
וְשֵׁם אֲבֹתַי אַבְרָהָם וְיִצְחָק;
וְיִדְגּוּ לָרֹב, בְּקֶרֶב הָאָרֶץ
Que l'ange qui m'a délivré de tout mal
Bénisse ces enfants !
Qu'ils soient appelés de mon nom
Et le nom de mes pères
Abraham et Isaac ;
Et qu'ils multiplient en abondance
Au milieu du pays.
Notes
Prononciation :
Hamalach hagoel oti
Mikol ra
Yevarech et han'arim
Vikareh bahem shemi
Veshem avotai
Avraham v'Yizchak
Veyidgu larov
Bekerev ha'aretz.
Commentaires
Vous pouvez entendre המַּלאַך הַגֹּאֵל
- Hamalach Hagoel chanté sur l'air de la berceuse de Brahms ici sur Soundcloud.
Remerciements
La traduction provient de "La Sainte Bible", Crampon, A. (Augustin), 1826-1894; Société de Saint Jean l'Evangéliste (1894)