The Ash Grove (Scout Version)
Cette chanson scoute dérive d'une chanson populaire galloise.
The Ash Grove (Scout Version)
La frênaie (Version scoute)
Chanson scoute
Chanson scoute
(Anglais)
(Français)
Down yonder green valley
Where streamlets meander
When twilight is fading, I pensively rove.
Or at the bright noontide in solitude wander
Amid the dark shades of the lonely ash grove.
'Tis there where the blackbird is cheerfully singing
Each warbler enchants with its note from a tree.
Ah, then little think I of sorrow or sadness:
The ash grove enchanting spells beauty to me.
Là-bas dans la verte vallée
Où des ruisselets serpentent,
Quand le crépuscule s'efface, je muse pensivement.
Ou dans le brillant midi, je vagabonde, solitaire
Parmi les ombres sombres de la frênaie isolée.
C'est là que le merle chante joyeusement,
Chaque fauvette, d'un arbre, enchante de ses notes.
Ah, je pense peu alors au chagrin ou la tristesse :
La frênaie enchanteresse est pour moi la beauté.
Notes
Vous trouverez une version longue de The Ash Grove ici.