Cette chanson est en créole trinidadien, un créole à base d'anglais avec un grand lexique français.

Notes

(1) C'est parfois orthographié "vere".
(2-3-4) "Mango vert", "mango teen", "mango doodoo/doudou/doudouce" et "mango sousay-matan" sont des variétés de mangues à Trinidad-et-Tobago.

*****

Le premier couplet est souvent répété. Dans différentes versions de cette chanson, les types de mangues changent au 2ème couplet.

Une version remplace "Mango vert mango teen" par :

Mango vert, mango rose.

D'autres types de mangues que vous pouvez entendre sont :

Mango starch
Julie
Abricot
Calabash
Turpentine
Cora
Zapico

Commentaires

"Le premier calypso jamais enregistré était 'Mango Vert' par le groupe Lovey's String Band en 1912. Nous connaissons cette chanson en tant que la chanson populaire 'Mangoes'. La plupart des Trinis auront appris cette chansonnette à l'école primaire (paroles ci-dessus)." – The Heritage Project Trinidad and Tobago. -(à propos du premier couplet)

Watch
Dans la vidéo ci-dessous, la chanteuse parle d'autres types de mangues dans les 2ème et 3ème couplets. Voici comment elle les chante...-La traduction correspond à celle du premier couplet en haut de la page, seul change le nom des mangues.

(2ème couplet)
Mangoes, mangoes, mangoes.
Mango starch, mango teen
Mango starch, mango teen,
I want a penny to buy
Mango starch, mango teen
Want a penny to buy
Mango starch, mango teen
Mango zapico, calabash
Savez-vous all for me
Mango zapico, calabash
Savez-vous all for me.

(3ème couplet)
Mango, mango, mango,
Mango starch, mango vert
Mango starch, mango vert,
I want a penny to buy
Mango starch, mango vert
Give me a penny to buy
Mango starch, mango vert
Mango zapico, calabash
Savez-vous all for me
Mango zapico, calabash
Savez-vous all for me.
Mango, mango, mango.

Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Remerciements

On peut trouver cette chanson dans l'album d'Olive Walke, "La Petite Musicale" - Caribbean Folk Songs (1963).