Mae eira gwyn ar ben y bryn
"La paroisse de Myddfai dans le Carmarthenshire [Pays de Galles] était autrefois célèbre pour ses belles jeunes filles, selon une vieille comptine qui rappelle leur beauté ainsi..."
Mae eira gwyn ar ben y bryn
Il y a de la neige blanche au sommet de la colline
Comptine
Comptine
(Gallois)
(Français)
Mae eira gwyn ar ben y bryn,
A'r glasgoed yn y Ferdre,
Mae bedw mân ynghanol Cwm-brân,
A merched glân yn Myddfe.
Il y a de la neige blanche au sommet de la colline,
Du bois vert à Ferdre (1),
Il y a un jeune bouleau au milieu de Cwmbran,
De charmantes jeunes filles à Myddfai (2).
Notes
(1) "Ferdre pourrait se référer à Llanilltud Faerdref (le 'ae' devient 'e' dans l'ancien dialecte gwenhwyseg du sud-est et des vallées), mais il y a probablement quelques Faerdref au Pays de Galles." -Commentateur sur Reddit -traduit de l'anglais
(2) Myddfai est célèbre à cause de la légende de "La dame du lac" que vous pouvez lire sur cette page.
Remerciements
On peut trouver cette comptine dans "Folk-Lore of West and Mid-Wales" (1911) de Jonathan Ceredig Davies. On peut trouver la comptine et une traduction anglaise dans "Y Cymmrodor" en 1878. On en parlait déjà comme d'une chose ancienne en 1878.