Giv mig ej glans
Giv mig ej glans
No me deis esplendor, ni oro, ni gloria
Canción de Navidad
Canción de Navidad
(Sueco)
(Español)
1. Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt
i signad juletid.
Giv mig Guds ära, änglavakt
och över jorden frid.
Giv mig en fest som gläder mest
den konung jag har bett till gäst.
Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt,
giv mig en änglavakt.
2. Giv mig ett hem på fosterjord,
en gran med barn i ring,
en kväll i ljus med Herrens ord
och mörker däromkring.
Giv mig ett bo med samvetsro,
med glad förtröstan, hopp och tro.
Giv mig ett hem på fosterjord
och ljus av Herrens ord.
3. Till hög, till låg, till rik, till arm,
kom, helga julefrid.
Kom barnaglad, kom hjärtevarm
i världens vintertid.
Du ende som ej skiftar om,
min Herre och min Konung, kom.
Till hög, till låg, till rik, till arm,
kom glad och hjärtevarm.
1. No me deis esplendor, ni oro, ni gloria
En esta Navidad bendita.
Dadme la gloria de Dios, la gloria de los ángeles
Y paz en la tierra.
Dadme una fiesta para regocijar
Al Rey al que he pedido que sea mi invitado.
No me deis esplendor, ni oro, ni gloria,
Dadme un ángel guardián.
2. Dadme un hogar en mi tierra natal,
Un abeto con niños juntados a su alrededor,
Una noche de luz con la palabra del Señor
En la oscuridad por todas partes.
Dadme una morada con tranquilidad,
Con alegre confianza, esperanza y fe.
Dadme un hogar en mi tierra natal,
Y la luz de la palabra del Señor.
3 A lo alto, a lo bajo, a lo rico, a lo pobre,
Ven, santa paz navideña.
Venid alegres como niños, venid corazones cálidos
En el invierno del mundo.
Tú sólo que no cambias,
mi Señor y mi Rey, ven.
A lo alto, a lo bajo, a lo rico, a lo pobre,
Venid alegres y con el corazón cálido.
Notas
Puesto en música por Jean Sibelius (1865 - 1957) en 1895 (opus 1, número 4). Sibelius era finlandés
Letra escrita por Zacharias Topelius (1818 - 1898) en 1887. Era finlandés, pero escribió en sueco y finlandés. Esta es una de las canciones que escribió en sueco.