En passant près d'un p'tit bois
(Le peureux)
Otros títulos: "Le poltron", "Et moi de m'encourir" o "Le petit nigaud".
Uno puede cantar el número de estrofas que quiera en cualquier orden pero la primera es siempre la misma.
En passant près d'un p'tit bois
(Le peureux)
Pasando cerca de un bosquecito
Chanson enfantine
Canción infantil
(Francés)
(Español)
En passant près d'un p'tit bois
Où le coucou chantait,
Où le coucou chantait
Et dans son joli chant disait :
"Coucou coucou ! Coucou coucou !"
Et moi qui croyais qu'il disait :
"Coupe-lui le cou ! Coupe-lui le cou !"
Et moi de m'encourir
Et moi de m'encourir.
En passant près d'un étang
Où le canard chantait,
Où le canard chantait
Et dans son joli chant disait :
"Can can can can ! Can can can can !"
Et moi qui croyais qu'il disait :
"Jette-le dedans ! Jette-le dedans !"
Et moi de m'encourir
Et moi de m'encourir.
En passant d'vant une maison
Où la bonn' femm' chantait,
Où la bonn' femm' chantait,
Et dans son joli chant disait :
"Dodo, dodo ! Dodo, dodo !"
Et moi qui croyais qu'elle disait :
"Cass'-lui les os ! Cass'-lui les os !"
Et moi de m'encourir
Et moi de m'encourir.
En passant près d'une rivière
Où les pêcheurs pêchaient
Où les pêcheurs pêchaient
Et dans leur joli chant disaient :
"Quel beau poisson ! Quel beau poisson !"
Et moi qui croyais qu'il disait :
"Quel polisson ! Quel polisson !"
Et moi de m'encourir
Et moi de m'encourir.
En passant devant les blés
Les moissonneurs fauchaient
Les moissonneurs fauchaient,
Et dans leur joli chant disaient :
"Ah! Quelle chaleur! Ah quelle chaleur !"
Et moi je croyais qu'ils disaient :
"Ah! quel voleur ! "Ah! quel voleur !"
Et moi de m'encourir
Et moi de m'encourir.
En passant devant l'église
Le prieur célébrait,
Le prieur célébrait,
Et dans son joli chant disait :
"Alléluia ! Alléluia !"
Et moi je croyais qu'il disait :
"Faut prend' le gars ! Faut prend' le gars !"
Et moi de m'encourir
Et moi de m'encourir.
En passant près d'un moulin
Pendant qu' la roue tournait
Pendant qu' la roue tournait,
Et dans son joli chant disait :
"Tic tac, tic tac ! Tic tac, tic tac !"
Et moi je croyais qu'il disait :
"Mets-le dans l' sac ! Mets-le dans l' sac !"
Et moi de m'encourir
Et moi de m'encourir.
Tout en passant près du couvent
Les moines y priaient,
Les moines y priaient,
Et dans leur joli chant disaient :
"Te Deum Te Deum ! Te Deum Te Deum !"*
Et moi je croyais qu'ils disaient :
"Tuez donc l'homme ! Tuez donc l'homme !"
Et moi de m'encourir
Et moi de m'encourir.
Pasando cerca de un bosquecito
Donde el cuco cantaba,
Donde el cuco cantaba,
Y en su lindo canto decía:
"¡Cuco, cuco! ¡Cuco, cuco!"
Y yo creía que decía:
"¡Córtale el cuello! ¡Córtale el cuello!"
Y yo me escapé,
Y yo me escapé.
Pasando cerca de un estanque
Donde el pato cantaba,
Donde el pato cantaba,
Y en su lindo canto decía:
"¡Cua, cua! ¡Cua, cua!"
Y yo creía que decía:
"¡Échalo dentro! ¡Échalo dentro!"
Y yo me escapé,
Y yo me escapé.
Pasando delante una casa
Donde la mujer cantaba,
Donde la mujer cantaba,
Y en su lindo canto decía:
"¡Arroró roró! ¡ Arroró roró!"
Y yo creía que decía:
"¡Rómpele los huesos! ¡Rómpele los huesos!"
Y yo me escapé,
Y yo me escapé.
Pasando cerca de un río
Donde los pescadores pescaban,
Donde los pescadores pescaban,
Y en su lindo canto decían:
"¡Qué lindo pescado! ¡Qué lindo pescado!"
Y yo creía que decían:
"¡Qué travieso! ¡Qué travieso!"
Y yo me escapé,
Y yo me escapé.
Pasando delante del trigal
Los segadores segaban,
Los segadores segaban,
Y en su lindo canto decían:
"¡Ay, qué calor! ¡Ay, qué calor!"
Y yo creía que decían:
"¡Ay, qué ladrón! ¡Ay, qué ladrón!"
Y yo me escapé,
Y yo me escapé.
Pasando delante de la iglesia
El cura celebraba,
El cura celebraba,
Y en su lindo canto decía:
"¡Aleluya! ¡Aleluya!"
Y yo creía que decía:
"¡Hay que pillar al chico! ¡Hay que pillar al chico!"
Y yo me escapé,
Y yo me escapé.
Pasando cerca de un molino
Mientras la rueda giraba,
Mientras la rueda giraba,
Y en su lindo canto decía:
"¡Tic tac, tic tac! ¡Tic tac, tic tac!"
Y yo creía que decía:
"¡Pónlo en el saco! ¡Pónlo en el saco!"
Y yo me escapé,
Y yo me escapé.
Pasando cerca del convento
Los monjes ahí rezaban,
Los monjes ahí rezaban,
Y en su lindo canto decían:
"Te Deum Te Deum! Te Deum Te Deum!"*
Y yo creía que decían:
"¡Matad al hombre! ¡Matad al hombre!"
Y yo me escapé,
Y yo me escapé.
Notas
*En latín "Tú, Dios"
Uno puede hallar el principio de la primera línea de cada estrofa como "Tout en passant…"
Uno puede hallar también las dos últimas líneas como "Et moi je m'encourais", "Et moi de m'encour- cour- et moi de m'encourir" o "Et moi je m'enfuyais".
Partitura
Agradecimientos
Contribución: Tía Mónica