তবু মনে রেখো
(Tabu Mone Rekho)
Rabindranath Tagore (1861–1941) era un escribano, poeta y músico bengalí. Fue el primer no-europeo y primer músico que ganó el Premio Nobel de literatura en 1913. Escribió esta canción en 1887.
তবু মনে রেখো
(Tabu Mone Rekho)
Acuérdate de mí todavía
Canción de amor
Canción de amor
(Bengalí)
(Español)
তবু মনে রেখো যদি দূরে যাই চলে।
যদি পুরাতন প্রেম ঢাকা পড়ে যায় নবপ্রেমজালে।
যদি থাকি কাছাকাছি,
দেখিতে না পাও ছায়ার মতন আছি না আছি--
তবু মনে রেখো।
যদি জল আসে আঁখিপাতে, এক দিন যদি খেলা থেমে যায় মধুরাতে,
তবু মনে রেখো।
এক দিন যদি বাধা পড়ে কাজে শারদ প্রাতে-- মনে রেখো।
যদি পড়িয়া মনে
ছলোছলো জল নাই দেখা দেয় নয়নকোণে--
তবু মনে রেখো।
Acuérdate de mí todavía, aún si me voy muy lejos.
Si un viejo amor queda enterrado debajo una nueva pasión.
Si vivo cerca,
No me ves, soy como unas sombras,
Acuérdate de mí todavía
Si lágrimas te vienen a los ojos,
Si el juego se acaba al fin de una noche de ensueño,
Acuérdate de mí todavía
Si el trabajo se para una mañana de otoño.
Acuérdate de mí todavía
Si piensas en mí pero no hay lágrimas en tus ojos.
Acuérdate de mí todavía.
Notas
Pronunciación:
(Añadimos el lugar donde se canta el estribillo en la grabación.)
Tobu mone rekho
Tobu mone rekho
Tobu mone rekho jadi dure jai chale
Tobu mone rekho
Jadi puraton prema dhaka pare jai nabopremajale
Tobu mone rekho
Tobu mone rekho
Jadi thaki kachakachi,
Dakhite na pao chhayara matan aachi na aachi -
Tobu mone rekho
Tobu mone rekho
Jadi jala ase aankhipaate,
Ekdina jadi khela theme jai madhurate,
Tobu mone rekho
Eka dina jadi badha pare kaje sharada prate
Mone rekho
Jodi pariya mone
Chalo-chalo jala nai dekha daya nayankone -
Tobu mone rekho
Tobu mone rekho.
Comentarios
"No hay mayor ícono cultural en India y Bangladesh que Rabindranath Tagore (1861–1941). Novelista, poeta, músico y filósofo renombrado… Tagore es responsable de haber formado la identidad india moderna." -The Art Institute of Chicago -(Traducido del inglés)
Agradecimientos
Imagen (Sin título) por Rabindranath Tagore (1934).