তবু মনে রেখো
(Tabu Mone Rekho)
Rabindranath Tagore (1861–1941) was a Bengali writer, musician and artist. He was the first non-European and the first musician to win the Nobel Prize in Literature in 1913. He wrote this song in 1887.
তবু মনে রেখো
(Tabu Mone Rekho)
Remember Me Still
Love Song
Love Song
(Bengali)
(English)
তবু মনে রেখো যদি দূরে যাই চলে।
যদি পুরাতন প্রেম ঢাকা পড়ে যায় নবপ্রেমজালে।
যদি থাকি কাছাকাছি,
দেখিতে না পাও ছায়ার মতন আছি না আছি--
তবু মনে রেখো।
যদি জল আসে আঁখিপাতে, এক দিন যদি খেলা থেমে যায় মধুরাতে,
তবু মনে রেখো।
এক দিন যদি বাধা পড়ে কাজে শারদ প্রাতে-- মনে রেখো।
যদি পড়িয়া মনে
ছলোছলো জল নাই দেখা দেয় নয়নকোণে--
তবু মনে রেখো।
Remember me still, even if I go far away.
If old love gets buried under a newer ardor.
If I'm living nearby
You see me not, I'm like the shadows,
Remember me still
If tears come to your eyes,
If play comes to an end on a dreamy night,
Remember me still.
If work is stopped on an autumn morning.
Remember me still
If you think of me but there are no tears in your eyes.
Remember me still.
Notes
Pronunciation:
(We added in where the chorus is sung in the recording.)
Tobu mone rekho
Tobu mone rekho
Tobu mone rekho jadi dure jai chale
Tobu mone rekho
Jadi puraton prema dhaka pare jai nabopremajale
Tobu mone rekho
Tobu mone rekho
Jadi thaki kachakachi,
Dakhite na pao chhayara matan aachi na aachi -
Tobu mone rekho
Tobu mone rekho
Jadi jala ase aankhipaate,
Ekdina jadi khela theme jai madhurate,
Tobu mone rekho
Eka dina jadi badha pare kaje sharada prate
Mone rekho
Jodi pariya mone
Chalo-chalo jala nai dekha daya nayankone -
Tobu mone rekho
Tobu mone rekho.
Comments
"There is no bigger cultural icon in India and Bangladesh than Rabindranath Tagore (1861–1941). A renowned novelist, poet, musician, and philosopher... Tagore is responsible for shaping the modern Indian identity." -The Art Institute of Chicago
Thanks and Acknowledgements
Image (Untitled) by Rabindranath Tagore (1934).
Translated by Lisa Yannucci.