Ye Banks and Braes
Esta canción se llama "Ye Banks and Braes " y también "The Banks O' Doon". La escribió Robert Burns en 1791. Hay tres versiones de esta canción, todas escritas por Burns. Esta parece ser la más popular.
El Doon es un río de Escocia de 37km que desemboca en el Firth of Forth al sur de Ayr.
Ye Banks and Braes
Orillas y laderas
Canción tradicional
Canción tradicional
(Escocés)
(Español)
Ye banks and braes o' bonnie Doon,
How can ye bloom sae fresh and fair?
How can ye chant, ye little birds,
And I sae weary, fu' o' care!
Thou'll break my heart, thou warbling bird,
That wantons thro' the flowering thorn:
Thou minds me o' departed joys,
Departed never to return.
Aft hae I rov'd by bonnie Doon,
To see the rose and woodbine twine:
And ilka bird sang o' its Luve,
And fondly sae did I o' mine.
Wi' lightsome heart I pu'd a rose,
Fu' sweet upon its thorny tree!
But may fause Luver staw my rose,
And ah! She left the thorn wi' me.
Orillas y laderas del bello Doon,
¿cómo podéis florecer tan frescas y bellas?
¿Cómo podéis cantar, pajaritos?
¡Y yo tan cansado, lleno de zozobras!
Me partirás el corazón, pajarito gorjeante
Que retozas por la espina en flor:
Me recuerdas alegrías pasadas,
¡Se han ido para nunca volver!
A menudo erré a lo largo del bello Doon,
Para ver la rosa y la madreselva entrelazadas:
Y cada pájaro cantaba de su amor,
Y yo, tiernamente, del mío cantaba.
¡Con el corazón ligero, recogí una rosa,
Muy suave sobre su árbol espinoso!
Pero mi engañosa amante robó mi rosa,
Y ¡ay! me dejó con la espina.
Agradecimientos
Foto: Río Doon por James Hearton, cc.