Sankta Lucia
(ljusklara hägring)
There are several versions of the song called "Sankta Lucia". Here's a well-known one from 1919...
Sankta Lucia
(ljusklara hägring)
Santa Lucia
(Bright Illusion)
Santa Lucia Song
Santa Lucia Song
(Swedish)
(English)
Sankta Lucia,
ljusklara hägring,
sprid i vår vinternatt
glans av din fägring.
(Refrängen)
Drömmar med vingesus under oss sia,
tänd dina vita ljus, Sankta Lucia.
Drömmar med vingesus under oss sia,
tänd dina vita ljus, Sankta Lucia.
Kom i din vita skrud,
huld med din maning.
Skänk oss, du julens brud,
julfröjders aning.
(Refrängen)
Drömmar med vingesus under oss sia,
tänd dina vita ljus, Sankta Lucia.
Drömmar med vingesus under oss sia,
tänd dina vita ljus, Sankta Lucia.
Saint Lucia,
Bright illusion,
Spread in our winter night
A glimmer of your beauty.
(Chorus)
Dreams of wings rustling over us in prophesy,
Light your white candles, Saint Lucia.
Dreams of wings rustling over us in prophesy,
Light your white candles, Saint Lucia.
Come in your white robes,
Gracious with your call.
Grant us oh Christmas bride
An idea of Christmas cheer.
(Chorus)
Dreams of wings rustling over us in prophesy,
Light your white candles, Saint Lucia.
Dreams of wings rustling over us in prophesy,
Light your white candles, Saint Lucia.
Notes
Lyrics published by Sigrid Elmblad (1860 - 1926) in 1919.
Music by Italian composer, Teodoro Cottrau (1850).
*****
More Verses:
Trollsejd och mörkermakt
ljust du betvingar,
signade lågors vakt
skydd åt oss bringar.
Stjärnor som leda oss,
vägen att finna,
bli dina klara bloss,
fagra prästinna.
If anyone can provide a translation for the extra verses, please email me. Thanks in advance! -Mama Lisa
Comments
You can hear a recording of Sankta Lucia here.
Thanks!
Thanks!
Thanks!
Thanks and Acknowledgements
Translation by Lisa.