Hořela lipka, hořela
A Folk Song from East Czech (Moravia).
"This is a happy song for dancing, but a sad song to sing." -Hana
Hořela lipka, hořela
The Linden was Burning
Folk Song
Folk Song
(Czech)
(English)
Hořela lipka, hořela,
Hořela lipka, hořela,
Pod ní má milá,
Pod ní má milá.
Hořela lipka, hořela,
Pod ní má milá seděla.
Hej!
Refrén
Teče voda shora,
Bystrá je jako já,
Točí se kolem,
Kolem javoru.
Teče voda shora,
Bystrá je jako já,
Točí se kolem,
Kolem javoru.
Když na ni jiskry padaly,
Když na ni jiskry padaly,
všichni mládenci,
Všichni mládenci.
Když na ni jiskry padaly,
Všichni mládenci plakali.
Refrén
Pouze ten jeden neplakal,
Pouze ten jeden neplakal
Pouze ten jeden,
Pouze ten jeden,
pouze ten jeden neplakal,
Co jí hlavičku obvázal.
Refrén
The linden was burning, burning,
The linden was burning, burning,
My sweetheart was under it,
My sweetheart was under it.
The linden was burning
My sweetheart was sitting under it.
Hey!
(Chorus)
Water flows down from above,
Swift like me,
It turns around,
Around a maple tree.
Water flows down from above,
Swift like me,
It turns around,
Around a maple tree.
When sparks fell on her
When sparks fell on her
All the young men,
All the young men,
When sparks fell on her,
All the young men were crying.
(Chorus)
The only one who didn't cry,
The only one who didn't cry
The only one, the only one,
The only one who didn't cry
Was the one who bandaged her head.
(Chorus)
Notes
Hana wrote, "It's possible to find more versions of the lyrics. For example in one version the 3rd verse is as follows…
Iba ten jeden neplakal,
Iba ten jeden neplakal
čo ju falošne, čo ju falošne,
iba ten jeden neplakal,
čo ju falošne miloval.
…all the young men were crying but one of them did not cry because he actually was not in love with her - it was only 'fake' love." -Hana
Thanks!
Thanks!
Thanks!
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Sadao Mazuka for sharing this song with us! Translated by Lisa. Thanks to Hana for her help and comment!