L'inverno se n'è andato
This song is from Ticino, the only Swiss canton (administrative region) with Italian as the only official language. It's known there as "L'inverno è passato" or "L'aprile non c'è più".
L'inverno se n'è andato
Winter Has Gone
Traditional Song
Traditional Song
(Italian)
(English)
L'inverno se n'è andato
l'aprile non c'è più
è ritornato maggio
al canto del cucù.
Ritornello
Cucù, cucù
L'aprile non c'è più
È ritornato il maggio
Al canto del cucù.
Lassù per le montagne
La neve non c'è più
Comincia a fare il nido
Il povero cucù.
(Ritornello)
La bella alla finestra
La guarda in su e in giù
Aspetta il fidanzato
Al canto del cucù.
(Ritornello)
Sul monte c'era un bimbo
Portava a pascolar
Un piccolo agnellino
Che sol sapea belar.
(Ritornello)
Un fioccolo di lana
Llascio per lui lassù
E presto è diventato
Il nido del cucù.
(Ritornello)
Te l'ho pur sempre detto
Che maggio ha la virtù
Di far sentir l'amore
Al canto del cucù.
(Ritornello)
Winter has gone,
April is no more,
May has returned
To the song of the cuckoo.
(Chorus)
Cuckoo, cuckoo,
April has gone,
May has returned
To the song of the cuckoo.
Up there in the mountains
The snow has gone,
The poor cuckoo
Starts making its nest.
(Chorus)
The fine girl at the window
Looks up and down,
Her fiancé is waiting for her
To the song of the cuckoo.
(Chorus)
On the mount was a boy
Who was bringing
A small little lamb to pasture,
It only knew how to bleat.
(Chorus)
A small ball of wool
He left for it up there,
And soon it became
The cuckoo nest.
(Chorus)
I always told you
That May has the power
To make you feel love
At the song of the cuckoo.
(Chorus).
Thanks!
Thanks!
Sheet Music
Thanks and Acknowledgements
Translation by Monique and Lisa.
Grazie!