ひらいた ひらいた (Hiraita, Hiraita)
"Hiraita, Hiraita" trata de una flor de loto que florece. La danza en círculo que la acompaña mima una flor que se abre y se cierra.
ひらいた ひらいた (Hiraita, Hiraita)
Abríos, abríos
Danza en círculo
Danza en círculo
(Japonés)
(Español)
ひらいた ひらいた
何の花が ひらいた
れんげの花が ひらいた
ひらいたと 思ったら
いつのまにか つぼんだ
つぼんだ つぼんだ
何の花が つぼんだ
れんげの花が つぼんだ
つぼんだと 思ったら
いつのまにか ひらいた
Abríos, abríos,
¿Qué flor se abrió?
Una flor de loto se abrió.
Justo como pensaba que se había abierto,
Antes de que me fijase, se cerró.
Cerraos, cerraos,
¿Qué flor se cerró?
Una flor de loto se cerró.
Justo como pensaba que se había cerrado,
Antes de que me fijase, se abrió.
Notas
Pronunciación
Hiraita hiraita
nan no hana ga hiraita?
renge no hana ga hiraita
hiraita to omottara
itsu no ma ni ka tsubonda
Tsubonda tsubonda
nan no hana ga tsubonda?
renge no hana ga tsubonda
tsubonda to omottara
itsu no ma ni ka hiraita
Reglas del juego
Los niños van girando tomados de las manos. Al final de la primera estrofa, todos van hacia el centro y se acuclillan aún tomados de las manos.
En la segunda estrofa, van girando y en la última línea, todos levantan las manos en el aire.
Agradecimientos
Imagen de flor de loto: Por T.Voekler - Obra propia, cc by-sa 3.0.