เพลง พระอาทิตย์ยิ้มแฉ่ง
เพลง พระอาทิตย์ยิ้มแฉ่ง
Le grand soleil souriant
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Thaï)
(Français)
โผล่มาจากขอบฟ้า
เค้ามาในยามเช้า
ส่องแสงให้เรา อบอุ่นสบาย
เค้าลอยข้ามเราไป
จมหายไปในยามเย็น
พรุ่งนี้เราก็จะเห็น เค้าโผล่อีกที…ที่เดิม
พระอาทิตย์ ยิ้มแฉ่ง ^O^ แก้มแด๊ง…แดง
แต่งตัว ทาแป้งโผล่มา ยามเช้าตรู่ ~~ ฮู๊ ฮู ~~
พระอาทิตย์ ยิ้มแฉ่ง ^O^ แก้มแด๊ง…แดง
แต่งตัว ทาแป้งโผล่มา ส่งยิ้มให้คุณหนู
ยิ้มน้อยยิ้มใหญ่
Se levant du bord du ciel,
Il arrive le matin.
Brillant sur nous avec chaleur.
Il flotte loin au-dessus de nous,
Disparaissant le soir.
Demain, nous le reverrons au même endroit.
Le soleil sourit avec des joues très rouges,
Orné de poudre, brillant et nous rendant heureux.
Le soleil sourit avec des joues très rouges,
Orné de poudre et souriant aux enfants,
Souriant d'un large sourire.
Notes
Prononciation:
Plo-ma-jak-khob-fa
khao-ma-nai-yam-chao
Song-seang-hai-rao-aob-aoon-sa-bai
Khao-loi-kham-rao-pai
jom-hai-pai-nai-yam-yen
Proung-ni-rao-kor-ja-hen-kao-plo-aeek-ti-ti-derm
Pra-ar-tid-yim-chang-gam-deang-deang
Teang-tuo-ta-peang-plo-ma-yam-chao-troo -ooh-huu
Pra-ar-tid-yim-chang-gam-deang-deang
Teang-tuo-ta-peang-plo-ma-song-yim-hai-koun-nou
Yim-noi-yim-yai
Remerciements
Merci à Amp d'avoir partagé cette chanson et la prononciation. Traduction anglaise par Amp et Lisa.
Khawp khun kha!