Guess What? Chicken Butt!
À cause de la différence de structure des deux langues, il est impossible au français de rendre les mêmes effets que l'anglais de la même façon que c'est impossible en sens inverse avec des chansons comme "Trois petits chats".
C'est un jeu verbal où une personne demande "Guess what?" (Devine quoi) et quand la 2nde personne dit "What?" (Quoi), la première répond "Chicken butt!" (Croupion de poulet) La première personne essaie de prendre la 2nde personne par surprise en posant la question à un moment où elle espère que l'autre aura oublié que c'est une question-piège.
Les jeunes enfants adorent ce jeu ! Ils aiment aussi dire "Guess what? Chicken butt!" (Croupion de poulet).
Parfois le jeu continue avec d'autres rimes comme suit...
Guess What? Chicken Butt!
Devine quoi
Jeu
Jeu
(Anglais)
(Français)
1st Person: Guess what?
2nd Person: What?
1st Person: Chicken butt!
1st Person: Guess why?
2nd Person: Why?
1st Person: Chicken thigh!
1st Person: Guess where?
2nd Person: Where?
1st Person: Chicken hair!
1st Person: Guess when?
2nd Person: When?
1st Person: Chicken hen!
1st Person: Guess who?
2nd Person: Who?
1st Person: Chicken poo!*
1ère personne : Devine quoi ?
2ème personne : Quoi ?
1ère personne : Les canards font coua.
1ère personne : Devine pourquoi ?
2ème personne : Pourquoi ?
1ère personne : Parce que par la queue !
1ère personne : Devine où ?
2ème personne : Où ?
1ère personne : Dans les choux !
1ère personne : Devine quand ?
2ème personne : Quand ?
1ère personne : Quand les poules auront des dents
1ère personne : Devine qui ?
2ème personne : Qui ?
1ère personne : Caca pipi !*
Notes
* Nous savons tous que les enfants aiment dire ce genre de mots ! La fin reçoit un bel éclat de rire.
La traduction littérale est la suivante :
Devine quoi ? / Quoi ? / Croupion de poulet !
Devine pourquoi ? / Pourquoi ? / Cuisse de poussin !
Devine où ? / Où ? / Poils de poulet !
Devine quand ? /Quand ? / Poule de poulet !
Devine qui ? / Qui ? / Caca de poussin !