La Cucaracha
Cette chanson vient à l'origine d'Espagne mais c'est la Révolution mexicaine surtout qui l'a rendue célèbre à travers le monde. Il en existe de nombreuses variantes. Cette version de La cucaracha est parfaite pour les enfants !
La Cucaracha
Le cafard
Canción infantil
Chanson enfantine
(Espagnol)
(Français)
Coro:
La cucaracha, la cucaracha,
ya no puede caminar
porque no tiene,
porque le falta
las dos patitas de atrás.
Ya murió la cucaracha,
Ya la llevan a enterrar,
Entre cuatro zopilotes
Y un ratón de sacristán.
(Coro)
Refrain :
Le cafard, le cafard
Ne peut plus marcher,
Car il lui manque,
Car il n'a pas
Les deux petites pattes arrière.
Le cafard est enfin mort,
On l'emporte pour l'enterrer
Entre quatre vautours
Et une souris pour sacristain.
(Refrain)
Notes
Voici deux couplets (parmi tant d'autres) de la Révolution Mexicaine :
Con las barbas de Carranza
voy a hacer una toquilla,
pa' ponérsela al sombrero
de su padre Pancho Villa.
Una cosa me da risa:
Pancho Villa sin camisa;
ya se van los carrancistas,
porque vienen los villistas.
Traduction française
Avec la barbe de Carranza
Je vais faire un foulard
Pour mettre au chapeau
De son père Pancho Villa.
Une chose me fait rire :
Pancho Villa sans chemise,
Les carrancistes filent
Parce que les villistes arrivent.
Commentaires
Vous pouvez trouver beaucoup d'autres couplets sur la page Wikipedia de "La cucaracha" et dans un long article sur l'histoire de la chanson si vous connaissez l'espagnol.
Partition
Remerciements
Image : Monique Palomares
¡Muchas gracias!