"Cantábamos mucho esta canción." -Jack

Notas

*"'Sallárom' es una palabra húngara sin sentido. Al menos para mí. Es un poco como "¡ay!" -Jack
**"'Biggyeszt' es muy onomatopéyico pero el sentido puede ser traducido por 'fixing' (~fijar, pegar, poner)." -Jack

A propósito de los nombres y apellidos: en húngaro el nombre y apellido de alguien se dice "apellido + nombre". Pista es un diminutivo de Esteban (Tebo, Tebi).

Listen
Watch
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.

Partitura

Partitura - Este van már nyolc óra

Agradecimientos

Gracias a Tinker Jack por su traducción al inglés y sus comentarios.
Gracias al Dr. Attila Cserép por ayudar con la traducción al inglés.

Köszönöm szépen!