一鼠贼子名,
"This rhyme tells children what their 'bad' fate will be if they were born under a certain zodiac sign, so the rat will be known as a thief, the ox will spend a lifetime under a yoke … And the general meaning of the last line is, the fate of a pig is a carving knife … " -Tjpete
一鼠贼子名,
One Rat Known as a Thief
Chinese New Year Song
Chinese New Year Song
(Chinese)
(English)
一鼠贼子名,
二牛驶犁兄。
三虎山崎岖,
四兔游东京。
五龙皇帝命,
六蛇受人惊。
七马跑兵营,
八羊吃草岭。
九猴爬树头,
十鸡啼三声。
十一狗吠客兄,
十二猪菜刀命。
1 rat known as a thief,
2 oxen drive a plow.
3 tigers on a rugged hill,
4 rabbits visit Tokyo.
5 Dragon Emperor,
Who was surprised by 6 snakes.
7 horses ran to the barracks,
8 sheep graze on the range.
9 monkeys climb on the tree stump,
10 roosters crow three times.
11 dogs yelp,
12 pigs under a carving knife.
Thanks and Acknowledgements
Translated by Lisa. Thanks to Tjpete for commenting on this rhyme.
M goi! & Xie xie!
Advertisement