Blwyddyn newydd dda
"Comme enfant ayant grandi au Pays de Galles, nous n'avons jamais eu l'autorisation d'aller chanter des chansons de Noël de porte en porte. Mais pour le Nouvel An, avant minuit, nous pouvions chanter Blwyddyn Newydd Dda parmi les maisons et les résidents nous donnaient de l'argent. Mes grands-parents disaient que dans leur temps, les femmes n'étaient pas autorisées à sortir dans la rue avant minuit parce que c'était considéré comme de mauvais augure." -Del
Blwyddyn newydd dda
Bonne année
Chanson de Nouvel An
Chanson de Nouvel An
(Gallois)
(Français)
Blwyddyn newydd dda i chwi,
Gwyliau llawen i chwi,
Meistr a meistres bob un trwy'r ty,
Gwyliau llawen i chwi,
Codwch yn foreu, a rheswch y tan,
A cherddwch i'r ffynon i ymofyn dwr glan.
Une bonne année à vous,
Que vos fêtes soient joyeuses,
Maître et maîtresse –tous ceux de la maison ;
Que vos fêtes soient joyeuses,
Se lever le matin, ranimer le feu
Et aller au puits chercher de l'eau fraîche.
Remerciements
Merci à Del Dallimore d'avoir partagé ses traditions d'enfance avec nous.