Going Over the Sea
Una canción canadiense para contar, saltar a la comba y mimar...
Going Over the Sea
Yendo sobre el mar
Canción mimada
Canción mimada
(Inglés)
(Español)
When I was one, I ate a bun
Going over the sea.
I jumped aboard a sailorman's ship
And the sailorman said to me...
(Chorus)
"Going over, going under,
Stand at attention
Like a soldier
With a 1, 2, 3!"
When I was two I buckled my shoe,
Going over the sea.
I jumped aboard the sailorman's ship,
And the sailorman said to me...
(Chorus)
When I was three I banged my knee,
Going over the sea.
I jumped aboard the sailorman's ship,
And the sailorman said to me...
(Chorus)
When I was four I shut the door,
Going over the sea.
I jumped aboard the sailorman's ship,
And the sailorman said to me...
(Chorus)
When I was five I learned to drive*,
Going over the sea.
I jumped aboard the sailorman's ship,
And the sailorman said to me...
(Chorus)
When I was six I picked up sticks,
Going over the sea.
I jumped aboard the sailorman's ship,
And the sailorman said to me...
(Chorus)
When I was seven I went to heaven,
Going over the sea.
I jumped aboard the sailorman's ship,
And the sailorman said to me...
(Chorus)
When I was eight I learned to skate,
Going over the sea.
I jumped aboard the sailorman's ship,
And the sailorman said to me...
(Chorus)
When I was nine I climbed a vine,
Going over the sea.
I jumped aboard the sailorman's ship,
And the sailorman said to me...
(Chorus)
When I was ten I caught a hen,
Going over the sea.
I jumped aboard the sailorman's ship,
And the sailorman said to me...
(Chorus)
Cuando tenía un año, uno, volqué el desayuno
Yendo sobre el mar.
Salté a bordo del barco de un marinero
Y el marinero me dijo...
(Coro)
"Yendo sobre, yendo debajo,
Posición de firmes
Como un soldado
A uno, dos, tres!"
Cuando tenía dos años, dos, jugaba con yoyós,
Yendo sobre el mar.
Salté a bordo del barco de un marinero
Y el marinero me dijo...
(Coro)
Cuando tenía tres años, tres, caí de un alto ciprés,
Yendo sobre el mar.
Salté a bordo del barco de un marinero
Y el marinero me dijo...
(Coro)
Cuando tenía cuatro años, cuatro, ya actuaba en el teatro,
Yendo sobre el mar.
Salté a bordo del barco de un marinero
Y el marinero me dijo...
(Coro)
Cuando tenía cinco años, cinco, pegué un brinco,
Yendo sobre el mar.
Salté a bordo del barco de un marinero
Y el marinero me dijo...
(Coro)
Cuando tenía seis años, seis, crecí mucho ya lo veis,
Yendo sobre el mar.
Salté a bordo del barco de un marinero
Y el marinero me dijo...
(Coro)
Cuando tenía siete años, siete, viajé en un cohete,
Yendo sobre el mar.
Salté a bordo del barco de un marinero
Y el marinero me dijo...
(Coro)
Cuando tenía ocho años, ocho, fui a jugar con Pinocho
Yendo sobre el mar.
Salté a bordo del barco de un marinero
Y el marinero me dijo...
(Coro)
Cuando tenía nueve años, nueve, corrí en la nieve,
Yendo sobre el mar.
Salté a bordo del barco de un marinero
Y el marinero me dijo...
(Coro)
Cuando tenía diez años, diez, pesqué un enorme pez,
Yendo sobre el mar.
Salté a bordo del barco de un marinero
Y el marinero me dijo...
(Coro)
Notas
Aquí va la versión que Chloe cantaba cuando era joven:
When I was 1, I ate a bun (Cuando tenía un año, comí un bollo)
Going over the sea. (Yendo sobre el mar)
I jumped aboard a sailor ship (Salté a bordo del barco de un marinero)
And the sailor said to me...(Y el marinero me dijo…)
(Chorus)
"Going over, under, (Yendo por encima, por debajo)
This way, that way, (De este modo, de ese modo)
Up and down over (Arriba y abajo sobre)
The deep blue sea!" (El profundo mar azul)
*****
Versión pirata (Inserir "pirata" en lugar de "marinero")
When I was one, I ate a bun (Cuando tenía un año, comí un bollo)
Going over the sea. (Yendo sobre el mar)
I jumped aboard a pirate ship (Salté a bordo del barco de un pirata)
And the pirate said to me... (Y el pirata me dijo…)
Comentarios
Como el modo de expresar la edad es diferente, una traducción literal no rima. Aquí va…
Cuando tenía un año, comí un bollo…
Cuando tenía dos años, me abroché el zapato…
Cuando tenía tres años, me golpeé la rodilla…
Cuando tenía cuatro años, cerré la puerta…
Cuando tenía cinco años, aprendí a conducir*…
Cuando tenía seis años, recogí palos…
Cuando tenía siete años, me fui al cielo…
Cuando tenía ocho años, aprendí a patinar…
Cuando tenía nueve años, subí a una parra…
Cuando tenía diez años, atrapé una gallina…
*O "jive" (Bailar el jive)
Agradecimientos
Muchas gracias a Chloe Gioia por compartir esta canción con nosotros.