Sa stábla, sa mháinséar
C'est la version irlandaise en gaélique de Away In A Manger"…
Sa stábla, sa mháinséar
Dans une étable, dans une crèche
Chanson de Noël
Chanson de Noël
(Gaélique irlandais)
(Français)
Sa stábla, sa mháinséar, tá naíonán 'na luí,
An naíonán beag Íosa 'bhéas fós linn mar rí.
Tá réaltaí ag soilsiú go hard insan spéir,
Ar an leanbh beag Íosa ina luí sa mháinséar.
Tá ciúnas mór thimpeall; tá draíocht san aer!
Tá aoibhneas is áthas ar an domhan go léir.
Tá Aingil na bhFlaithis ag síor-mholadh Dé.
Ard-mholadh d'Íosa, don leanbh beag glé.
Bí linne, a Íosa; bí linne go deo.
Bí linne san oíche; bí linne sa ló.
Tabhair grá do do pháistí; tabhair grá dúinn go síor.
Agus bímis dílis; bímis dílis go fíor.
Dans une étable, dans une crèche, un enfant est couché,
Le petit Enfant Jésus qui sera notre roi.
Les étoiles brillent haut dans le ciel
Sur le petit Enfant Jésus couché dans la crèche.
Il y a un grand silence partout, la magie est dans l'air !
Il y a une bienheureuse joie dans le monde entier.
Les anges du ciel chantent éternellement les louanges de Dieu,
Louanges de Jésus, le petit enfant rayonnant.
Sois avec nous, Jésus, sois avec nous pour toujours,
Sois avec nous la nuit, sois avec nous le jour.
Donne de l'amour à tes enfants, donne-nous un amour constant
Et nous serons fidèles, nous serons sincèrement fidèles.
Remerciements
Image : "Nativité par Charles Le Brun (1688).
Go raibh maith agat!