Pastres, pastretas
Nicolas Saboly (1714-1775) wrote a set of lyrics to this carol to the tune of an earlier song called Vàutrei, fiheto, qu'avès de galant (You, girls, who have suitors/sweethearts).
Pastres, pastretas
Shepherds, Shepherdesses
Christmas Carol
Christmas Carol
(Occitan)
(English)
1 Pastres, pastretas,
Desrevelhatz vos, pecaire!
Pastres, pastretas,
Desrevelhatz vos,
Que vòstra maire,
A besonh de vos, pecaire!
Que vòstra maire,
A besonh de vos.
2 Dins un estable
Prèp de Betelèm, pecaire!
Dins un estable
Prèp de Betelèm,
S'es acochada
Sus un pauc de fen, pecaire!
S'es acochada
Sus un pauc de fen.
3 Los pastres venon,
Ambe sos anhèls, pecaire!
Los pastres venon,
Ambe sos anhèls,
A l'enfant Jèsus,
Òfron lo plus bèl, pecaire!
A l'enfant Jèsus,
Òfron lo plus bèl.
4 Los mages, venon,
Ambe sos tresòrs, pecaire!
Los mages, venon,
Ambe sos tresòrs,
Li òfron la mirra,
L'encens amai l'òr pecaire!
Li òfron la mirra,
L'encens amai l'òr.
5 Ieu que siái paure,
Que n'ai pas lo sòu, pecaire!
Ieu que siái paure,
Que n'ai pas lo sòu,
Li ofri mon arma,
Ambe tot mon còr, pecaire!
Li ofri mon arma,
Ambe tot mon còr.
1. Shepherds, shepherdesses,
Wake up, poor dear!
Shepherds, shepherdesses,
Wake up,
Because your mother,
Needs you, poor dear!
Because your mother,
Needs you.
2. In a stable
Near Bethlehem, poor dear!
In a stable
Near Bethlehem,
She gave birth
On a little hay, poor dear!
She gave birth
On a little hay.
3. The shepherds come,
With their lambs, poor dear!
The shepherds come,
With their lambs,
To Baby Jesus,
They give their finest, poor dear!
To Baby Jesus,
They give their finest.
4. The magi come,
With their treasures, poor dear!
The magi come,
With their treasures,
They bring him myrrh,
Incense and also gold, poor dear!
They bring him myrrh,
Incense and also gold.
5. I, who am poor,
Who haven't a penny, poor dear!
I, who am poor,
Who haven't a penny,
I give him my soul
With all my heart, poor dear!
I give him my soul
With all my heart.
Comments
"This is the way I learned it." -Monique
Thanks!
Sheet Music
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Monique Palomares for contributing and translating this song