Goodnight, Ladies
Edwin Pearce Christy escribió "Goodnight, Ladies" en 1847 que se llamaba al origen "Farewell, Ladies".
Hoy en día, a menudo cantan el coro solo como "Merrily We Roll Along" sobre la medodía de "Mary Had a Little Lamb".
Goodnight, Ladies
Buenas noches, señoras
Canción de adiós
Canción de adiós
(Inglés)
(Español)
Goodnight, ladies!
Goodnight, ladies!
Goodnight, ladies!
We're going to leave you now.
(Chorus)
Merrily we roll along,
Roll along, roll along.
Merrily we roll along,
O'er the dark blue sea.
Farewell, Ladies!
Farewell, ladies!
Farewell, ladies!
We're going to leave you now.
(Chorus)
Sweet dreams, ladies!
Sweet dreams, ladies!
Sweet dreams, ladies!
We're going to leave you now.
(Chorus)
¡Buenas noches, señoras!
¡Buenas noches, señoras!
¡Buenas noches, señoras!
Vamos a dejarlas ahora.
(Coro)
Alegremente navegamos,
Navegamos, navegamos.
Alegremente navegamos,
Sobre el oscuro mar azul.
¡Adiós, señoras!
Adiós, señoras!
Adiós, señoras!
Vamos a dejarlas ahora.
(Coro)
¡Dulces sueños, señoras!
¡Dulces sueños, señoras!
¡Dulces sueños, señoras!
Vamos a dejarlas ahora.
(Coro)
Notas
Una antigua partitura llama esto una melodía alpina.
Partitura
Agradecimientos
Uno puede hallar esta canción en el libro "The American College Song Book" (1882).