Draw a Bucket of Water (Modern American Version)
"Draw a Bucket of Water" tiene numerosas variaciones como canción y como juego.
Hallarán las instrucciones par jugar a esta versión en las reglas del juego.
Draw a Bucket of Water (Modern American Version)
Saca un cubo de agua (Versión moderna americana)
Canción infantil
Canción infantil
(Inglés)
(Español)
Draw a bucket of water
For my lady's daughter.
One in a rush and
Two in a rush
And the first old lady pops under.
Draw a bucket of water
For my lady's daughter.
One in a rush and
Two in a rush
And the second old lady pops under.
Draw a bucket of water
For my lady's daughter.
One in a rush and
Two in a rush
And the third old lady pops under.
Draw a bucket of water
For my lady's daughter.
One in a rush and
Two in a rush
And the fourth old lady pops under.
Draw a bucket of water
For my lady's daughter.
One in a rush and
Two in a rush
And we all pop out!
Saca un cubo de agua
Para la hija de mi dama.
Uno con prisa y
Dos con prisa
Y la primera anciana pasa por debajo.
Saca un cubo de agua
Para la hija de mi dama.
Uno con prisa y
Dos con prisa
Y la segunda anciana pasa por debajo.
Saca un cubo de agua
Para la hija de mi dama.
Uno con prisa y
Dos con prisa
Y la tercera anciana pasa por debajo.
Saca un cubo de agua
Para la hija de mi dama.
Uno con prisa y
Dos con prisa
Y la cuarta anciana pasa por debajo.
Saca un cubo de agua
Para la hija de mi dama.
Uno con prisa y
Dos con prisa
Y todos salimos.
Reglas del juego
Este juego se juega entre 4 chicos. Se colocan en un cuadrado. Dos niños (Pareja 1) se enfrentan en diagonal y se llevan de las manos (seguirán llevándose de las manos durante todo el juego). Los dos otros niños (Pareja 2) se enfrentan en diagonal, llevándose de las manos por encima de las manos de la otra pareja (seguirán llevándose de las manos durante todo el juego también). Todos se balancean hacia atrás y hacia delante mientras van cantando.
En la última línea, uno de los niños de la Pareja 1 se agacha para colocarse entre los brazos de la pareja opuesta (Pareja 2). Luego cantan la canción otra vez, balanceándose hacia atrás y delante. En la última línea, el otro niño de la Pareja 1 se agacha para colocarse entre los brazos de la Pareja 2.
Todos se balancean mientras cantan la canción otra vez. En la última línea, un niño de la Pareja 2 se agacha para colocarse entre los brazos de la Pareja 1 (éstos ponen sus brazos detrás de la espalda del niño).
Luego todos se balancean mientras cantan la canción una vez más. En la última línea, el otro niño de la Pareja 2 se agacha para colocarse entre los brazos de la Pareja 1 (éstos ponen sus brazos detrás de la espalda del niño)
En la última estrofa, los cuatro niños quedan entrelazados y van rotando mientras cantan. En la última línea, todos saltan hacia atrás.
Agradecimientos
Uno puede hallar una variación similar de esta canción en el libro "Jim Along, Josie", A Collection of Folk Songs and Singing Games for Young Children, recopilado por Nancy y John Langstaff (1970).
La ilustración proviene de "The Traditional Games of England, Scotland, and Ireland: With Tunes" (1894) editado por Alice Bertha Gomme. Ilustración modificada por Lisa Yannucci.
Thank you!