La rose au boué
Cette chanson a émigré au Canada
La rose au boué
Chanson à répondre
Mon père ainsi qu' ma mère
N'avaient fille que moué
Mon père ainsi qu' ma mère
N'avaient fille que moué,
N'avaient fille que moué,
La destinée, la rose au boué
La rose au boué
N'avaient fille que moué,
La destinée au boué*.
Ils me mirent à l'école
À l'école du Roué.
Ils me mirent à l'école
À l'école du Roué
À l'école du Roué
La destinée, la rose au boué
La rose au boué
À l'école du Roué,
La destinée au boué.
Ils me firent faire une robe
Une robe de soué
Ils me firent faire une robe
Une robe de soué
Une robe de soué
La destinée, la rose au boué
La rose au boué
Une robe de soué,
La destinée au boué.
Le tailleur qui la coupe
C'est le tailleur du Roué**,
Le tailleur qui la coupe
C'est le tailleur du Roué,
C'est le tailleur du Roué,
La destinée, la rose au boué
La rose au boué
C'est le tailleur du Roué,
La destinée au boué.
À chaque coup d'aiguille,
Il dit : "Embrassez-moué."***,
À chaque coup d'aiguille,
Il dit : "Embrassez-moué.",
Il dit : "Embrassez-moué.",
La destinée, la rose au boué
La rose au boué
Il dit : "Embrassez-moué.",
La destinée au boué.
C' n'est pas l'affaire des filles
D'embrasser les garçons ,
C' n'est pas l'affaire des filles
D'embrasser les garçons,
D'embrasser les garçons,
La destinée, la rose au boué
La rose au boué
D'embrasser les garçons,
La destinée au boué.
Mais c'est l'affaire des filles
D' balayer les maisons
Mais c'est l'affaire des filles
D' balayer les maisons
D' balayer les maisons
La destinée, la rose au boué
La rose au boué
D' balayer les maisons,
La destinée au boué.
Quand les maisons sont propres
Les amoureux y vont
Quand les maisons sont propres
Les amoureux y vont
Les amoureux y vont
La destinée, la rose au boué
La rose au boué
Les amoureux y vont,
La destinée au boué.
Ils y vont quatre par quatre
En jouant du violon,
Ils y vont quatre par quatre
En jouant du violon,
En jouant du violon,
La destinée, la rose au boué
La rose au boué
En jouant du violon,
La destinée au boué.
Quand les maisons sont sales,
Les amoureux s'en vont,
Quand les maisons sont sales,
Les amoureux s'en vont,
Les amoureux s'en vont,
La destinée, la rose au boué
La rose au boué
Les amoureux s'en vont,
La destinée au boué.
Ils s'en vont quatre par quatre
En frappant du talon,
Ils s'en vont quatre par quatre
En frappant du talon,
En frappant du talon,
La destinée, la rose au boué,
La rose au boué,
En frappant du talon,
La destinée au boué.
Notes
* autre fin : "au Roué" ou "oh eh".
** autre version : "D'vint amoureux de moué"
*** autre version : "Ma mie, embrassez-moué".
On peut trouver un couplet supplémentaire après le 2ème :
Le maître qui m'enseigne
D'vint amoureux de moué…
De ce fait, le couplet suivant fait…
"Il me fit faire une robe…
*****
"J'ai trouvé une version plus longue dans 'Trésor des plus belles mélodies de tous les temps et de tous les pays', V. Delfolie, Ed. Edsco, Chambéry, France, 1947.
Voilà le premier couplet en entier suivi des deux premières lignes de chaque couplet, la structure est la même que celle du premier… "- Tatie Monique.
Mon père et puis ma mère
N'ont de fille que moué
N'ont de fille que moué
La destinée, la rose au boué,
N'ont de fille que moué,
N'ont de fille que moué.
Ils me mirent à l'école,
À l'école du Roué…
Le maître qui m'enseigne
D'vint amoureux de moué…
Il m'achète une robe
Une robe de soué…
Le tailleur qui la coud
Est le tailleur du Roué…
À chaque coup d'aiguille
"Ma mie, embrasse-moué"…
"Je ne suis pas fillette
Qui embrass' les garçons…
Mais je suis bien fillette
Pour apprendr' ma leçon…
C' n'est pas l'affaire des filles
D'embrasser les garçons…
Mais c'est l'affaire des filles,
De r'messer* les maisons…
Quand les maisons sont propres,
Les amoureux y vont…
Et ils y vienn't quatre à quatre
En jouant du violon…
S'asseyont sur le coffre
Le frappont du talon…
Si l' coffre fait "la sourde"
Les galants ils restont…
Ils caressont la fille
À la mère ils causont…
Et si le coffre est vide
Les galants ils s' taisont…
Quand les maisons sont sales
Les amoureux s'en vont…
Ils s'en vont quatre par quatre
En jouant du bâton…
L'un s'est cassé la jambe
Et l'autre le menton…
Faut leur mettre un emplâtre
Un emplâtre fort bon…
La mère les rappelle,
"Galants, revenez donc"…
J'ai d'argent dans ma poche,
Nous vous en donnerons…
- Non pas, non pas, la mère,
Votre coffre est plein de son…"
* Remesser : mot bourguignon pour "nettoyer"
Commentaires
Cette chanson remonte probablement au 18ème siècle bien que la prononciation de "moi", "bois", "roi", "soie" qui se traduit dans l'orthographe donne l'impression qu'elle est plus ancienne. En effet, "oi" se prononçait communément comme notre "ouais" actuel, la prononciation [wa] d'aujourd'hui n'est devenue commune qu'à partir du 18ème et encore pas partout.
Si les paroles du refrain ont un jour eu une signification précise, elle s'est perdue au fil du temps.
Partition
Remerciements
Contribution : Tatie Monique
Merci beaucoup !