Und wer im Januar geboren ist
Sing the verse, changing the month on each repetition, going through each month of the year. The months are in italics.
Und wer im Januar geboren ist
And Whoever Was Born in January
Circle Dance
Circle Dance
(German)
(English)
Und wer im Januar geboren ist,
Tritt ein, tritt ein, tritt ein.
Er macht im Kreis einen tiefen Knicks
Einen tiefen, tiefen Knicks.
Kindchen, dreh dich,*
Kindchen, dreh dich,*
Hei hopp – sas – sas - sa.
Kindchen, dreh dich,
Kindchen, dreh dich,
Hei hopp – sas – sas - sa.
Und wer im Februar geboren ist…
März
April
Mai
Juni
Juli
August
September
Oktober
November
Dezember
And Whoever was born in January,
Come in, come in, come in.
He bows deeply around the circle,
A deep, deep bow.
Little child, turn around,
Little child, turn around,
Hey, hop sas - sas – sa.
Little child, turn around,
Little child, turn around,
Hey, hop sas - sas – sa.
And whoever was born in February…
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Notes
There are many variations of this song. Here's another version:
Und wer im Januar geboren ist,
tritt ein, tritt ein, tritt ein!
Und mach im Kreis einen tiefen Knicks,
Recht fein, recht fein, recht fein!
Mädel (Junge), dreh dich!
Mädel (Junge), dreh dich !
Hei hoppsassassa
Mädel (Junge), dreh dich!
Mädel (Junge), dreh dich !
Hei hoppsassassa
Translation:
And Whoever was born in January,
Come in, come in, come in.
And make a deep bow in the circle,
Quite fine, quite fine, quite fine!
Girl (boy), turn around!
Girl (boy), turn around!
Hey hoppsassassa
Girl (boy), turn around!
Girl (boy), turn around!
Hey hoppsassassa!
Etc.
Game Instructions
In this game, the children dance in a circle and go around in a circle singing. Those who are born in the month that the verse is about goes into the middle of the circle and dances a curtsy or bow, and goes back to his/her place.
Thanks!
Thanks!
Sheet Music
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Ulrike Bernhard for contributing this song and to Maguy Cabrol for translating it into French. English translation by Lisa Yannucci and Monique Palomares.
Vielen Dank!