Banaha
Cette chanson provient de la province du Katanga Province au sud du Congo. De nos jours, on la chante dans le monde entier.
Banaha
Banane (Chanson de soldats)
Chanson traditionnelle
Chanson traditionnelle
(Kiluba)
(Français)
Sisi, sisi, dolada,
Yaku sine ladu banaha.
Sisi, sisi, dolada,
Yaku sine ladu banaha.
Banaha, banaha,
Yaku sine ladu banaha.
Banaha, banaha,
Yaku sine ladu banaha.
Ha, banaha,
Yaku sine ladu banaha.
Ha, banaha,
Yaku sine ladu banaha.
Au pied de la plante d'ananas
Yaku verse une louche de banane dans le chapeau rouge de sa tante.
Au pied de la plante d'ananas
Yaku verse une louche de banane dans le chapeau rouge de sa tante.
Banane, banane,
Yaku verse une louche de banana dans le chapeau rouge de sa tante.
Banane, banane,
Yaku verse une louche de banana dans le chapeau rouge de sa tante.
Banane, banane,
Yaku verse une louche de banana dans le chapeau rouge de sa tante.
Banane, banane,
Yaku verse une louche de banana dans le chapeau rouge de sa tante.
Notes
Cette chanson a fait le tour du monde quand un prêtre belge nommé Père Guido Haazen a essayé de disséminer la musique du Congo à l'étranger avec une chorale qu'il avait montée et qui s'appelait Les Troubadours du Roi Baudouin. Ils ont fait une tournée de six mois en Europe en 1958 et ont même chanté à la Foire Internationale de Bruxelles.
On appelle souvent "Banaha" "Banaha, Soldiers Song".