حمامه نودي نودي (Hamama Nodi Nodi)
Ahmed a écrit "C'est une chanson traditionnelle barheïnienne. Dans la chanson, on parle à une colombe et on dit..."
حمامه نودي نودي (Hamama Nodi Nodi)
Colombe, vole, vole
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Arabe)
(Français)
حمامه نودي نودي سلمي على زيودي
زيودي راح المكه
اييب ثوب العكه
ويحطه في صندوكي
صندوكي ماله مفتاح
والمفتاح عند الحداد
والحداد يبغ يالفلوس
والفلوس عند العروس
والعروس تبغي ريال
والريال يبغي عيال
والعيال يبغو حليب
والحليب عن البكر
والبكر يبغو الحشيش
والحشيش فوك الجبل
والجبل يبغي مطر
والمطر من عند الله
لا الله الا الله
محمد رسول الله
لا الله الا الله
محمد رسول الله
Colombe, vole, vole et donne le bonjour à Zaioni*
Zaioni est allé à La Mecque
Pour porter une étoffe à Akka* et la mettre dans mon coffre.
Mon coffre n'a pas de clé et la clé est chez le forgeron.
Le forgeron veut de l'argent
Et l'argent est chez la fiancée
Et la fiancée souhaite un homme
Et l'homme veut des enfants,
Les enfants veulent du lait,
Et le lait est chez la vache
Et la vache a besoin d'herbe
Et l'herbe est sur la montagne
Et la montagne a besoin de pluie
Et la pluie vient de Dieu,
Pas d'autre Dieu que Dieu,
Mahomet est le prophète de Dieu,
Pas d'autre Dieu que Dieu,
Mahomet est le prophète de Dieu.
Notes
* Quelqu'un
*****
Translittération (de cet outil en ligne):
hmamh nwdy nwdy slmy 'la zywdy
zywdy rah almkh
ayyb thwb al'kh
wyhth fy sndwky
sndwky malh mftah
walmftah 'nd alhdad
walhdad ybgh yalflws
walflws 'nd al'rws
wal'rws tbghy ryal
walryal ybghy 'yal
wal'yal ybghw hlyb
walhlyb 'n albkr
walbkr ybghw alhshysh
walhshysh fwk aljbl
waljbl ybghy mtr
walmtr mn 'nd allh
la allh ala allh
mhmd rswl allh
la allh ala allh
mhmd rswl allh
Commentaires
Cette chanson est aussi chantée en Iraq.
Remerciements
Merci beaucoup à Albabili d'avoir partagé cette chanson avec nous et pour la traduction anglaise. Ahmed a un groupe Facebook qui s'appelle Learning English "Ask and We Shall Answer".
Photo : "European Turtle Dove (Streptopelia turtur)" - Wikimedia Commons.