The Little Man Who Wasn't There
Poème et chanson
Ce poème est aussi appelé "Antigonish". Il a été écrit par le poète américain, Hughes Mearns. D'après Wikipedia, ce poème a été inspiré par des rumeurs de fantôme errant dans les escaliers d'une maison à Antigonish en Nouvelle-Écosse.
The Little Man Who Wasn't There
Le petit homme qui n'était pas là
Poème
Poème
(Anglais)
(Français)
Yesterday, upon the stair,
I met a man who wasn't there.
He wasn't there again today,
I wish, I wish he'd go away...
When I came home last night at three,
The man was waiting there for me
But when I looked around the hall,
I couldn't see him there at all!
Go away, go away, don't you come back any more!
Go away, go away, and please don't slam the door...
Last night I saw upon the stair,
A little man who wasn't there,
He wasn't there again today
Oh, how I wish he'd go away...
Hier, dans l'escalier,
Un homme qui n'était pas là j'ai rencontré.
Il n'y était pas encore aujourd'hui,
Je souhaite, je souhaite qu'il parte d'ici.
À trois heures, cette nuit, quand je suis rentré
L'homme était là qui m'attendait,
Mais quand j'ai regardé dans l'entrée,
Je ne pouvais le voir d'aucun côté.
Partez, partez, ne revenez plus jamais !
Partez, partez, et ne claquez pas la porte s'il vous plait…
Hier, dans l'escalier,
Un homme qui n'était pas là j'ai rencontré.
Il n'y était pas encore aujourd'hui,
Je souhaite, je souhaite qu'il parte d'ici.
Commentaires
Ce poème a été adapté et mis en musique en 1939 par Harold Adamson, musique de Bernie Hanighen. Glenn Miller l'a chanté.