Saint-Martin, Saint-Martin
San Martín es una colectividad de ultramar de Francia situada en el Caribe. Comparte la isla de San Martín con los Países Bajos. La parte neerlandesa se llama Sint Maarten.
Saint-Martin, Saint-Martin
San Martín, San Martín
Chanson traditionnelle
Canción tradicional
(Francés)
(Español)
Trouvez-moi une perle si chère,
Comme l'île Saint-Martin en mer,
Chaîne de mornes et vallées;
Riche de plages bien dorées
Qui donnent la paix, donnent le repos
Dans ses mornes et toutes ses eaux.
(Refrain) :
Saint-Martin, Saint-Martin,
Si jolie en tous ses coins
Saint-Martin, Saint-Martin,
Si jolie en tous ses coins.
Quel charme ses flamboyants,
Leurs fleurs un enchantement,
Tout un bouquet de flammes vives.
Quand le soleil ici arrive,
Donnant splendeur, montrant beauté,
Quel éclat de tous cotés.
Sa cime "le Pic Paradis",
Ravit les touristes ici,
D'où sa verdure fait merveille;
Un panorama sans pareil,
Voyant les plaines, voyant la mer,
Colorées en bleu et vert.
Le vol de ses pélicans,
Gracieux et si élégants
Quand ils planent haut en l'air,
Quand ils plongent dans la mer;
Dites-moi l'endroit, où on les voit,
Lorsqu'ils fondent sur leur proies.
Son nom toujours Saint-Martin
Rest'ra dans l'histoire sans fin,
Christophe Colomb l'a découverte,
Lui a donné son nom si cher,
Dieu protecteur, Dieu de bonté,
Garde-la bien en prospérité !
Halladme una perla tan querida,
Como la isla San Martín en el mar,
Cadena de cerros y valles;
Rica de playas muy doradas
Que dan la paz, dan el descanso
En los cerros y todas sus aguas.
(Estribillo):
San Martín, San Martín,
Tan bonita en todos sus sitios
San Martín, San Martín,
Tan bonita en todos sus sitios.
¡Qué maravilla sus flamboyanes!
Sus flores un encanto,
Todo un ramo de llamas vivas.
Cuando el sol llega aquí,
Dando esplendor, enseñando belleza,
¡Qué resplandor por todos lados!
Su cima, el Pic Paradis,
Encanta a los turistas aquí,
De donde su verdor maravilla;
Un panorama sin igual,
Viendo las llanuras, viendo el mar,
Colorados en azul y verde.
El vuelo de los pelícanos,
Graciosos y tan elegantes
Cuando planean alto en el aire,
Cuando bucean en el mar;
Decidme el lugar donde se ven
Cuando se abaten en sus presas.
Su nombre, San Martín,
Siempre quedará en la historia sin fin,
Cristóbal Colón la descubrió,
Le dio su nombre tan querido.
Dios protector, Dios de bondad,
¡Guárdala bien en prosperidad!
Notas
Esta canción fue escrita en 1958 por Gerard Kemps en ambos idiomas inglés y francés aunque con letra y melodía distintas.
Agradecimientos
Foto: "Marigot 2" de Zerokarma en Wikipedia inglés. Licencia bajo CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons.
Merci beaucoup !