Madama Dorè
Madama Dorè
Madam Golden
Circle Game
Circle Game
(Italian)
(English)
Oh quante belle figlie, Madama Dorè,
oh quante belle figlie!
Son belle e me le tengo, Scudiero del re,
son belle e me le tengo.
Il re ne domanda una, Madama Dorè,
il re ne domanda una.
Che cosa ne vuol fare, Scudiero del re,
che cosa ne vuol fare?
La vuole maritare, Madama Dorè,
la vuole maritare.
Con chi la mariterebbe, Scudiero del re,
con chi la mariterebbe.
Con uno spazzacamino, Madama Dorè,
con uno spazzacamino.
E come la vestirebbe, Scudiero del re,
e come la vestirebbe.
Di stracci e di toppe, Madama Dorè,
di stracci e di toppe.
Uscite dal mio castello, Scudiero del re,
uscite dal mio castello.
Le mie figlie me le tengo, Scudiero del re,
le mie figlie me le tengo.
Oh quante belle figlie, Madama Dorè,
oh quante belle figlie
Son belle me le tengo, Scudiero del re,
Son belle me le tengo.
Il re ne domanda una, Madama Dorè,
il re ne domanda una.
Che cosa ne vuol fare, Scudiero del re,
che cosa ne vuol fare?
La vuole maritare, Madama Dorè,
la vuole maritare.
Con chi la mariterebbe, Scudiero del re,
con chi la mariterebbe.
Col re di Spagna, Madama Dorè,
col re di Spagna.
E come la vestirebbe, Scudiero del re,
e come la vestirebbe.
Di rose e di viole, Madama Dorè,
di rose e di viole.
Entrate nel mio castello, Scudiero del re,
entrate nel mio castello.
Scegliete la più bella, Scudiero del re,
cegliete la più bella.
La più bella l'ho già scelta, Madama Dorè,
la più bella l'ho già scelta.
Allora vi saluto, Scudiero del re,
allora vi saluto.
Oh, so many beautiful daughters, Madam Golden,
Oh, so many beautiful daughters!
They're beautiful and I keep them with me, King's Squire,
They're beautiful and I keep them with me.
The king requests one, Madam Golden,
The king requests one.
What does he want her for, King's Squire,
What does he want her for?
He wants to marry her off, Madam Golden,
He wants to marry her off.
Who would he marry her off to, King's Squire,
Who would he marry her off to?
To a chimney sweep, Madam Golden,
To a chimney sweep.
And how would he dress her, King's Squire,
And how would he dress her?
With rags and patches, Madam Golden,
With rags and patches.
Get out of my castle, King's Squire,
Get out of my castle.
I keep my daughters with me, King's Squire,
I keep my daughters with me.
Oh, so many beautiful daughters, Madam Golden,
Oh, so many beautiful daughters.
They're beautiful and I keep them with me, King's Squire,
They're beautiful and I keep them with me.
The king requests one, Madam Golden,
The king requests one.
What does he want her for, King's Squire,
What does he want her for?
He wants to marry her off, Madam Golden,
He wants to marry her off.
Who would he marry her off to, King's Squire,
Who would he marry her off to?
To the king of Spain, Madam Golden,
To the king of Spain*.
And how would he dress her, King's Squire,
And how would he dress her?
With roses and pansies**, Madam Golden,
With roses and pansies.
Get into my castle, King's Squire,
Get into my castle.
Choose the most beautiful one, King's Squire,
Choose the most beautiful one.
I've already chosen the most beautiful one, Madam Golden,
I've already chosen the most beautiful one.
Then goodbye to you, King's Squire,
Then goodbye to you.
Notes
*In some versions, the groom is the prince of Spain (principe di Spagna) or the king's son of Spain (figlio del re di Spagna).
**"Viole" can refer to pansies or violets.
Game Instructions
The children walk in a circle. One child is outside the circle, walking in the opposite direction, he's the king's squire and starts singing, the children in the circle answer. When the "king's squire" is allowed in, he picks a child who follows him around the outside of the circle and the game starts all over again till there are no more children to choose from.
Alternate game instructions: Another child is standing in the middle of the circle acting as Madama Dorè and answers the "king's squire" and allows him into the center of the circle or not according to the song lyrics.
Comments
There's a shorter version of this song that doesn't include the chimney sweep part.
Thanks!
Sheet Music
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Monique Palomares for sharing this song and for the English translation, score and midi tune.
Molte grazzie!