"Shosholoza" vient à l'origine du Zimbabwe (ancienne Rhodésie).

Elle a été apportée en Afrique du Sud par des migrants rhodésiens qui travaillaient dans les mines sud-africaines et qui faisaient des va-et-vient entre le Zimbabwe et l'Afrique du Sud. Elle est maintenant très populaire en Afrique du Sud et est considérée comme leur second hymne national. La chanson mêle des mots ndébélés et zoulous

"Shosholoza" est un mot ndébélé qui veut dire avancer, ou aller de l'avant. C'est onomatopéique et ça joue sur les sons d'un train à vapeur (cho cho)

Notes

* à destination d'Afrique du Sud

La ligne, "Stimela siphume eZimbabwe" est parfois chantée "stimela si phume Rhodesia" (le train de Rhodésie).

"Quelques uns avancent que la chanson décrit le voyage aux mines d'Afrique du Sud tandis que d'autres la décrivent comme le retour au Zimbabwe." -The World Public Library (en anglais)

Note : Le ndébélé du nord qui est parlé au Zimbabwe est simplement un dialecte zoulou.

Shosholoza (Ndebele) = avance
Kulezo ntaba = sur ces montagnes
Stimela (Zulu) = train à vapeur/charbon
Wen' uya baleka = Vous vous enfuyez

Watch
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Note sur la vidéo : "Hommage à la mort de Nelson Mandela à l'extérieur de sa maison – Chanson : Shosholoza – Des admirateurs de Mandela se regroupent autour de sa maison à Houghton pour célébrer ce pour quoi il a vécu. Ils se rassemblent et chantent la chanson 'Shosholoza'."
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.