Nobody Knows
Nobody Knows
Personne ne sait
Spiritual
Spiritual
(Anglais)
(Français)
Nobody knows the trouble I've seen,
Nobody knows my sorrow.
Nobody knows the trouble I've seen
Glory hallelujah.
Sometimes I'm up, sometimes I'm down,
Oh, yes, Lord.
Sometimes I'm almost to the ground.
Oh, yes, Lord.
Nobody knows the trouble I've seen,
Nobody knows my sorrow.
Nobody knows the trouble I've seen
Glory hallelujah.
Glory hallelujah.
Personne ne sait les ennuis que j'ai subis,
Personne ne connait ma peine.
Personne ne sait les ennuis que j'ai subis
Gloire, alléluia.
Parfois j'ai le moral , parfois je suis déprimé,
Oh, oui, Seigneur.
Parfois je suis presque à terre.
Oh, oui, Seigneur.
Personne ne sait les ennuis que j'ai subis,
Personne ne connait ma peine.
Personne ne sait les ennuis que j'ai subis
Gloire, alléluia.
Gloire, alléluia.
Notes
Cette chanson qui date du temps de l'esclavage n'a été publiée qu'en 1867 dans Slave songs of the United States de William Francis Allen, Charles Pickard Ware et Lucy McKim Garrison, A. Simpson & Co, New York.