Oac Oac Diri Diri Dam
Oac Oac Diri Diri Dam
Coa coa diri diri dam
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Roumain)
(Français)
Ce petrecere frumoasă
E la margine de lac,
Broscărimea bucuroasă
Are vin şi cozonac.
Refren:
Oac oac diri diri dam
Oac oac oac oac diri diri dam
Oac oac diri diri dam
Oac oac oac oac diri diri dam
Un broscoi cântă la cobză
Şi o broască la ţambal
O broscuţă mică, strâmbă
Vrea să joace sus, pe deal.
Refren
Dintr-o trestie ȋnaltă
A ieşit un câine şchiop
Broscărimea speriată
A luat-o la galop.
Refren
Quelle belle fête
Au bord du lac,
Les joyeuses grenouilles
Boivent du vin et mangent de la brioche.
Refrain
Coa coa diri diri dam,
Coa coa coa coa diri diri dam,
Coa coa diri diri dam,
Coa coa coa coa diri diri dam.
Une grenouille joue du cobza*
Et une autre joue du cimbalom ;
Une petite grenouille
Veut jouer sur la colline.
(Refrain)
D'un champ de grands roseaux,
Un chien boiteux est sorti
Et toutes les grenouilles effrayées
Sont parties en courant.
(Refrain)
Notes
*Le kobza est un instrument de la famille du luth, le cimbalom, aussi appelé "piano tzigane" appartient à la famille des cithares comme l'épinette des Vosges ou le dulcimer.
*****
Agata nous a écrit : "Mon fils ayant des origines roumaines, je peux apprendre et le lui apprendre. Pour qu'il comprenne j'en ai déjà traduit deux mais de façon à ce que ça rime et qu'on puisse garder le même air donc ce n'est pas une traduction littérale. Voici…"
Oac Oac Diri Diridam
Oh quelle merveilleuse fête
Au bord du grand bassin
Les joyeuses petites rainettes
Se régalent de brioches et de vin
Coa Coa Diri Diridam
Coa Coa Coa Diri Diridam
Coa Coa Diri Diridam
Coa Coa Coa Diri Diridam
Une grenouille joue sur sa guitare
Et une autre chante avec sa cithare
Le petit grenouillon gringalet
Sur la colline, il s'en va s'amuser
(Refrain)
D'un champ d'énormes roseaux
Un chien boiteux en est sorti
Effrayées, les grenouilles en troupeau
En courant, elles se sont enfuies
(Refrain)
Remerciements
Merci beaucoup à Adrian Danila d'avoir partagé cette chanson et sa vidéo et de l'avoir traduite en anglais. Merci beaucoup à Agata Gey de nous avoir envoyé sa traduction chantable.
Mulţumesc mult!