Fanm Ki Dou
Ce type de chanson s'appelle une conversation en duo et est généralement chanté par un homme et une femme.
Fanm Ki Dou
Douce femme
Chanson traditionnelle
Chanson traditionnelle
(Créole lucien)
(Français)
(Refrain)
I di fanm, fanm ki dou
Fanm ki dou
Fanm ki dou an ti patjé kannèl mwen pòté ba ou
(Wépété)
Fanm : Doudou ki sa ou pòté ban mwen
Fanm : Doudou ki sa ou pòté ban mwen
Fanm : Doudou ki sa ou pòté ban mwen
Nonm : An ti patjé kannèl mwen pòté ba ou
(Refrain)
Nonm : Doudou ki sa ou kité ban mwen
Nonm : Doudou ki sa ou kité ban mwen
Nonm : Doudou ki sa ou kité ban mwen
Fanm : An ti kwè kolé mwen kite ba ou
(Refrain)
Fanm : Doudou ki sa ou achté ban mwen
Fanm : Doudou ki sa ou achté ban mwen
Fanm : Doudou ki sa ou achté ban mwen
Nonm : An ti stèpin wòz mwen achté ba ou
(Refrain)
Nonm : Doudou ki sa ou kité ban mwen
Nonm : Doudou ki sa ou kité ban mwen
Nonm : Doudou ki sa ou kité ban mwen
Fanm : An patat chofé mwen kité ba ou
(Refrain)
Nonm : Doudou ki moun ki chofé'y ba ou
Nonm : Doudou ki moun ki chofé'y ba ou
Nonm : Doudou ki moun ki chofé'y ba ou
Fanm : An misyé Tisson ki chofé'y ban mwen
(Refrain)
(Refrain)
Il dit : Femme, douce femme,
Douce femme,
Douce femme, un petit paquet de cannelle je t'apporte.
(Répéter)
Femmes : Chéri, qu'est-ce que tu me portes ?
Femmes : Chéri, qu'est-ce que tu me portes ?
Femmes : Chéri, qu'est-ce que tu me portes ?
Hommes : Un petit paquet de cannelle je te porte.
(Refrain)
Hommes : Chérie, qu'est-ce que tu m'as laissé ?
Hommes : Chérie, qu'est-ce que tu m'as laissé ?
Hommes : Chérie, qu'est-ce que tu m'as laissé ?
Femmes : Une petite crème collée je t'ai laissée.
(Refrain)
Femmes : Chéri, qu'est-ce que tu m'as acheté ?
Femmes : Chéri, qu'est-ce que tu m'as acheté ?
Femmes : Chéri, qu'est-ce que tu m'as acheté ?
Hommes : Un petit stèpin* rose je t'ai acheté.
(Refrain)
Hommes : Chérie, qu'est-ce que tu m'as laissé ?
Hommes : Chérie, qu'est-ce que tu m'as laissé ?
Hommes : Chérie, qu'est-ce que tu m'as laissé ?
Femmes : Une patate chauffée je t'ai laissée.
(Refrain)
Hommes : Chérie, qui l'a chauffée pour toi ?
Hommes : Chérie, qui l'a chauffée pour toi ?
Hommes : Chérie, qui l'a chauffée pour toi ?
Femmes : Monsieur Tisson l'a chauffée pour moi.
(Refrain)
Notes
* J'ai interrogé Kwéyòl Sent Lisi à propos des termes "stèpin wòz" et "kwèkolé" et voici ce qu'on m'a répondu:
"J'ai essayé de vérifier depuis un bon moment maintenant sans succès pour l'instant. 'Stèpin wòz' est je crois une sorte de sous-vêtement féminin rose. 'Kwèkolé'/'kwenm kolé' est probablement quelque bouillie. Mais je n'en suis pas sûr. Les chansons traditionnelles sont en général difficiles à comprendre, quelquefois."
-Mama Lisa.
Il est possible que "kwèkolé/kwenm kolé" soit un genre de flan/crème épaisse où l'on utilise un gélifiant pour "coller".
Si quelqu'un a davantage d'informations à ce sujet, merci de nous écrire ! –Tatie Monique
Remerciements
Merci beaucoup à Kwéyòl Sent Lisi (un site sur le créole lucien) de son aide pour certains termes de cette chanson.
Mèsi !