Cette chanson provient d'Isan, la région du nord-est de la Thaïlande. La majorité de la population parle lao.

Le thème de cette chanson vient du mythe Isan de la fertilité. Il s'agit d'une guerre contre le dieu de la pluie, Phya Thaen. Thaen a provoqué une sécheresse parce qu'il était jaloux du roi, Phya Khankhaak. En représailles, Phya Khankhaak a envoyé une grande armée au ciel pour combattre Phya Thaen. L'armée comprenait des humains, des animaux, des anges et des démons. Phya Khankhaak a gagné et a obtenu de Thaen qu'il fasse pleuvoir. Cette chanson parle de cette bataille.

Le texte lao est la version phonétique de la chanson.

Notes

*(Phya) Thaen est le dieu de la pluie.
** Garuda : homme-oiseau de la mythologie hindouiste et bouddhiste.
*** Naga : être serpent de la mythologie hindouiste et bouddhiste.

Vous pouvez en lire davantage à propos du mythe du Roi Crapaud ici. (en anglais)

Commentaires

Si quelqu'un peut nous fournir le texte lao original,
merci de nous écrire ! –Tatie Monique

Listen

Remerciements

Merci beaucoup à Jim Henry de nous avoir permis d'utiliser cette chanson du Lao Language and Culture Resources Center de l'Université du Nord Illinois.

ຂອບໃຈ (khàwp ja̖i)