世 上 只 有 妈 妈 好 (Shi shang zhi you mama hao)
Vous trouverez la prononciation dans les notes.
世 上 只 有 妈 妈 好 (Shi shang zhi you mama hao)
Maman est la meilleure du monde
Berceuse
Berceuse
(Chinois)
(Français)
世 上 只 有 妈 妈 好
有 妈 的 孩 子 像 个 宝
投 进 了 妈 妈 的 怀 抱
幸 福 享 不 了
世 上 只 有 妈 妈 好
没 妈 的 孩 子 像 根 草
离 开 妈 妈 的 怀 抱
幸 福 哪 里 找
Maman est la meilleure du monde,
Avec une maman tu as le plus précieux trésor,
Saute dans le cœur de maman
Et tu trouveras le bonheur !
Maman est la meilleure du monde,
Sans ta maman, tu es comme un brin d'herbe.
Loin du cœur de ta maman,
Où trouveras-tu le bonheur ?
Notes
Pinyin (Prononciation)
Shì shàng zhí yǒu mā ma hǎo
yǒu mā de hái zi xiàng gè bǎo
tóu jìn le mā ma de huái bào
xìng fú xiǎng bù liǎo
Shì shàng zhí yǒu mā ma hǎo*
méi mā de hái zi xiàng gēn cǎo
lí kāi mā ma de huái bào
xìng fú nǎ lǐ zhǎo
*Certains chantent cette ligne ainsi : "Méi yǒu mā ma zuì kú nǎo" - 没 有 妈 妈 最 苦 恼 (Un enfant sans sa maman est préoccupé et anxieux).
Commentaires
Seren Koo a écrit l'info suivante à propos de cette chanson : "...une vieille chanson très populaire d'un film de 1958 intitulé 'Wandering Orphan' avec en vedette Josephine Siao (Xiao Fang Fang), 11 ans."
Sadao a écrit : "Dans mon livre, publié par une organisation sans but lucratif, on dit 'Ceci est le thème musical dans le film 'Mother Love Me Once Again' produit à Taiwan, et après son adaptation pour la télé, il est devenu très populaire.'"
Remerciements
Merci beaucoup à Rhianna Barr pour cette chanson et sa traduction anglaise!
M goi! & Xie xie!