Љуљала, љулала мајка синана
"This style is archaic, used in rural places." -Sandra
Љуљала, љулала мајка синана
Lullaby, Mother is Rocking
Lullaby
Lullaby
(Montenegrin)
(English)
Љуљала, љулала мајка синана,
Љуљала, љулала мајка синана,
Нинана, синана
Сан те преварио,
Нинана, синана
Сан те преварио.
Прије тебе
Него баба твога,
Прије тебе
Него баба твога,
Отуд иде
Сановита бака.
Она вози
Твоја кола санка.
Пошто, бако,
Твоја кола санка?
Ова санка
Четири дукага.
Купује њих
Јованова мајка,
Па њих тура
Јову у бешику;
Заспа Јово
Као јагње мало.
Lullaby, mother is rocking,
Lullaby, mother is rocking,
Rocking*, little boy,
Sleep has overtaken you,
Rocking*, little boy ,
Sleep has overtaken you.
First you,
Then your father,
First you,
Then your father,
There goes
Dreamlike granny.
She drives
Your dream carriage.
How much Granny for
Your dream carriage?
This dream carriage
Costs four coins.
Jovan's mother
Buys it,
Then she puts Jovan
Into his cradle**,
Her Jovan falls asleep
Like a little lamb.
Notes
*Ninana = pronounced nee naah naah, sound of rocking motion
**Literally, bešika means bladder, but it might mean cradle [if the cradle is made of animal's bladder(?)].
Pronunciation:
Lyulyala, lyulala mayka sinana,
Lyulyala, lyulala mayka sinana,
Ninana, sinana
San te prevario,
Ninana, sinana
San te prevario.
Prije tebe
Nego baba tvoga,
Prije tebe
Nego baba tvoga,
Otud ide
Sanovita baka.
Ona vozi
Tvoja kola sanka.
Poshto, bako,
Tvoja kola sanka?
Ova sanka
Chetiri dukaga.
Kupuje nyih
Yovanova mayka,
Pa nyih tura
Yovu u beshiku;
Zaspa yovo
Kao yagnye malo.
y as in "you"
a = ah
i = ee
o = oh
e = eh
u = oo
Thanks and Acknowledgements
Translated by Lisa Yannucci and Aleksandra Grbic Hrustic. Aleksandra is a music teacher from Novi Sad, Serbia. She teaches music to children from 1.5 to 7 years old in her music school "Melodium".
хвала