Land of the Silver Birch
C'est une chanson traditionnelle canadienne du 19ème siècle appelée 'Land of the Silver Birch'..." -Annelle
Land of the Silver Birch
Terre du bouleau argenté
Chanson traditionnelle
Chanson traditionnelle
(Anglais)
(Français)
Land of the silver birch,
Home of the beaver
Where still the mighty moose
Wanders at will.
(Chorus)
Blue lake and rocky shore
I will return once more
Boom diddy-ah da, boom diddy-ah da,
Boom diddy-ah da, ehaaa
High on a rocky ledge
I'll build my wigwam,
Close to the water's edge,
Silent and still.
(Chorus)
My heart grows sick for thee
Here in the low lands
I will return to thee
Hills of the north.
(Chorus)
Terre du bouleau argenté,
Patrie du castor,
Où le puissant orignal
Erre encore à son gré.
Refrain
Lac bleu et rive rocheuse,
Je reviendrai encore une fois,
Boum didi-ah da, boum didi-ah da,
Boum didi-ah da, ehaaa.
En haut d'un rebord rocheux,
Je construirai mon wigwam,
Près du bord de l'eau,
Silencieuse et calme.
(Refrain)
Mon cœur se languit de vous*
Ici dans les basses terres,
Je reviendrai vers vous,
Collines du nord.
(Refrain)
Notes
Les couplets sont à l'origine, issus d'un poème du 19ème siècle par Pauline Johnson.
"On le chante parfois pour garder le rythme en faisant du canoë et parfois en canon autour d'un feu de camp." -Wikipedia (en anglais).
* Dans ce couplet, l'auteur utilise le tutoiement –singulier- mais s'adresse apparemment aux collines du nord –pluriel. J'ai donc opté pour accorder le pronom avec les collines, donc au pluriel.
Partition
Remerciements
Merci beaucoup à Annelle pour cette chanson.