Метеличок
Vous trouverez la prononciation de cette berceuse sous l'enregistrement.
Метеличок
Papillon
Berceuse
Berceuse
(Ukrainien)
(Français)
Метеличок, метеличок, у садок прилетів,
На квіточку білесеньку він тихенько присів.
А Грицько наш малий метелика ізловив
За крилечка піймав, у скляночку посадив.
А Галиночка-сестриченька просить, молить Грицька:
Ой випусти, мій братіку, із тюрми метелика.
А Грицько наш малий добре серденько мав,
Не морив метелика, йому воленьку дав.
Та й каже до нього: „Ось тепер гуляй”.
Papillon, papillon, il a volé dans le jardin,
Sur une fleur blanche, doucement, il s'est posé
Et notre petit Greg a attrapé le papillon
Il l'a pris par les ailes et l'a mis dans un pot.
Mais sa petite sœur, Hélène, a supplié et a prié Greg :
"Oh, petit frère, s'il te plait, relâche le papillon de sa prison."
Et le petit Greg avait bon cœur,
Il n'a pas laissé mourir le papillon. Il lui a rendu sa liberté.
Alors elle lui a dit : "Maintenant amusons-nous".
Notes
Prononciation :
Metelychok, metelychok, u sadok pryletiv,
Na kvitochku bilesen'ku vin tyxen'ko prysiv.
A Hryc'ko nash malyj metelyka izlovyv
Za krylechka pijmav, u sklyanochku posadyv.
A Halynochka-sestrychen'ka prosyt', molyt' Hryc'ka:
Oj vypusty, mij bratiku, iz tyurmy metelyka.
A Hryc'ko nash malyj dobre serden'ko mav,
Ne moryv metelyka, jomu volen'ku dav.
Ta j kazhe do n'oho: „Os' teper hulyaj”
Commentaires
Autre traduction :
Dans le jardin, un papillon a volé,
Sur une fleurette blanche, doucement, il s'est posé.
Et notre petit Grietsko a attrapé le papillon,
L'a pris par l'aile et l'a mis dans un pot en verre.
Sa sœur Galina implore Grietsko :
Frère, s'il te plait, libère le papillon de sa prison.
Notre petit Grietsko avait le cœur tendre
Il n'a pas tué le papillon mais l'a libéré,
Puis il lui a dit "Amuse-toi bien, maintenant".
Paroles et musique : Василь Верховинець (Костів).
Dans le 2nd enregistrement, Marijka parle de la chanson en anglais puis la chante en ukrainien...
Remerciements
Merci beaucoup à Marijka Hayda pour cette chanson et sa traduction anglaise. Marijka a écrit "C'est une traduction approximative et rapide". Seconde traduction anglaise par Alex.
Duzhe dyakuyu!
Дуже Дякую!