Sinterklaas Is Jarig
En esta canción los niños expresan ilusión a propósito del cumpleaños de San Nicolás, y como saben que vendrá, ponen su zapatito listo para que San Nicolás lo llene con regalos y golosinas. Hace mucho tiempo, los niños ponían su zapato delante de la chimenea porque creían que San Nicolás entraba en su casa por la chimenea. Hoy en día, lo ponen cerca del radiador (calefacción más usada en Holanda) para mantener la misma sensación a la fiesta." –Francisca.
Sinterklaas Is Jarig
Es el cumpleaños de San Nicolás
Canción de San Nicolás
Canción de San Nicolás
(Holandés)
(Español)
Sinterklaas is jarig, 'k zet mijn schoen vast klaar
licht dat hij hem vol doet, met, ja wist ik het maar...
Hier zet ik wat water, daar wat hooi voor 't paard
want dat trouwe beestje is het heus wel waard.
Als de kleintjes slapen, komt de goede Sint
die de brave kinderen 't allermeest bemint.
't Paardje, zwaar beladen, voert hij met zich voort
en zijn knecht vertelt hem wat hij heeft gehoord.
Wie was ongehoorzaam, wie was wel eens lui
en wie had er soms wel eens een boze bui?
Maar wie het nooit weer doet en er spijt van heeft
kan er op vertrouwen dat Sint hem vergeeft!
Es el cumpleaños de San Nicolás, ya pongo mi zapato,
Espero que lo llene –con- si solo lo sabía…
Aquí pongo agua, ahí heno para el caballo
Porque este fiel animal se lo merece.
Cuando los chiquitos estén durmiendo, el buen santo vendrá,
Quien prefiere a los niños buenos.
Conduce su caballo cargado pesadamente,
Y sus criados le dicen lo que han escuchado.
Quien se ha llevado mal, quien fue a veces perezoso,
Y quien fue a veces de mal humor.
Pero quien ya no vuelve hacerlo y lo siente
Puede confiarse en el que el Santo lo perdonará.
Notas
Francisca escribió:
"Pienso que conoce a Sinterklaas (San Nicolás) pero como recordatorio: vive en España y cuando llega a Holanda por barco, va a ver a los niños y les trae regalos. San Nicolás cabalga un caballo moteado por encima de los tejados cuando entrega los regalos. Los chicos a menudo cantan canciones para él con la esperanza que esté escuchando y en su zapato ponen una zanahoria o heno para el caballo, y en un modo muy semejante a lo que hacen para Papá Noel, pueden poner dibujos para San Nicolás y también galletas y otras cosas. Los criados de San Nicolás le informan sobre qué niño se portó bien durante todo el año y quién puede haber fallado una vez u otra. No estoy segura sobre quién inventó esta cosa extraña, pero se les dice a los niños que si se portan mal, San Nicolás los pondrá dentro de un saco de arpillera (en el cual los criados suelen llevar los regalos) y se los llevará a España. A los criados, que todos se llaman 'Zwarte Piet' (Pedro el Negro), algunas veces se mencionan erróneamente como un concepto racista dentro de la fiesta, pero usan simplemente este maquillaje porque antaño, San Nicolás vivía en la región de España/Portugal y en aquellos entonces, allí era donde vivían los Moros y ocurrió que unos fueron quienes servían a San Nicolás. El sentido de esta canción es que San Nicolás sabe si los niños se portaron bien, pero si sienten haberse portado mal y prometen no volver a hacerlo, les perdonará y recibirán sin embargo sus regalos y golosinas"
Muchas gracias a F.S. por compartir con nosotros esta canción, su traducción al inglés y su grabación.