Cheki Morena
Cheki Morena" est une chanson traditionnelle portoricaine. "Cheki" doit provenir de la façon espagnole de prononcer l'expression anglaise "shake it" (lit. secoue-le).
Cheki Morena
Secoue-toi, brunette
Juego en círculo
Jeu en cercle
(Espagnol)
(Français)
El juez le dijo al cura, ¡curita!
El cura le dijo al juez,
¿Qué fue?
Que a dónde está ese ritmo, caramba
Del merecumbe, ¡ue!
Cheki, morena, cheki,
Cheki, morena, ¡jue!
¿Que a dónde está
Ese ritmo caramba
Del merecumbé?
Un pasito alante
Y otro para atrás
Y dando la vuelta
Y dando la vuelta
¿Quién se quedará? ¡Jue!
Le juge a dit au curé : "Petit curé !"
Le curé a dit au juge
"Qu'est-ce qui s'est passé ?
Mais où est passé ce rythme, que diable,
Du merecumbé* ?
Secoue-toi, brunette, secoue-toi,
Secoue-toi, brunette, ouais !
Mais où est passé
Ce rythme, que diable,
Du merecumbé ?
Un petit pas en avant,
Un autre en arrière,
Et on tourne,
Et on tourne,
Qui va y rester ? Ouais !
Notes
Merecumbé est une combinaison des deux mots "merengue" et "cumbia". Le "merengue" est un type de musique et de danse des Caraïbes. "Cumbia" est un mot africain et désigne un type de danse qu'on trouve en Colombie. Merecumbé est un type de musique colombienne qui combine les deux styles de merengue et cumbia. Ce style musical a été créé par Francisco "Pacho" Galán dans les années 1950.
Règles du jeu
Les enfants forment un cercle et un va au milieu. Tous chantent la chanson et dansent sur les deux premiers couplets. Sur le troisième, ils suivent les instructions de la chanson (par exemple faire un petit pas vers l'avant…). Celui qui se trouve au milieu ferme les yeux, étend le bras pour pointer du doigt et tourne en rond sur les vers "Y dando la vuelta, y dando la vuelta. ¿Quién se quedará?". Sur "Jue", il ouvre les yeux et celui qui est pointé du doigt va au centre du cercle (ils échangent leurs rôles). Le jeu peut alors recommencer.
Remerciements
Merci à Amanda Figueroa pour le premier couplet.